Paroles et traduction T.I. - Warzone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warzone
Зона боевых действий
Can't
you
see
we
living
in
a
war
zone?
Разве
ты
не
видишь,
милая,
что
мы
живем
в
зоне
боевых
действий?
Guess
you
don't
notice
when
you
living
in
it
Наверное,
не
замечаешь,
когда
живешь
в
этом.
Like
every
weekend
it's
a
man
down
Как
будто
каждые
выходные
кого-то
убивают.
Ain't
got
no
pity
for
the
innocent
so
I'ma
represent
it
Нет
жалости
к
невинным,
поэтому
я
буду
говорить
об
этом.
Dedicated,
tell
'em
Преданный
делу,
скажи
им.
Hands
up,
can't
breathe
Руки
вверх,
не
могу
дышать.
Hands
up,
can't
breathe
Руки
вверх,
не
могу
дышать.
Hands
up,
can't
breathe
Руки
вверх,
не
могу
дышать.
Hands
up,
can't
you
see
we
living
in
a
war
zone?
Руки
вверх,
разве
ты
не
видишь,
что
мы
живем
в
зоне
боевых
действий?
They
left
his
body
swangin'
down
in
Piedmont
Они
оставили
его
тело
болтаться
в
Пьемонте.
At
a
Klan
rally
the
day
before,
but
that
ain't
mean
nothing
На
митинге
Ку-клукс-клана
днем
ранее,
но
это
ничего
не
значит.
Witness
said
suicide,
I
said
genocide
Свидетель
сказал
самоубийство,
я
сказал
геноцид.
Hey
what
you
got
a
gun
for?
Boy
you
ain't
finna
ride
Эй,
зачем
тебе
пистолет?
Парень,
ты
не
собираешься
ехать.
They
run
up
on
you
like
Baton
Rouge,
bet
you
finna
hide
Они
нападают
на
тебя,
как
в
Батон-Руж,
держу
пари,
ты
спрячешься.
That's
the
difference
'tween
us,
В
этом
разница
между
нами,
I'll
die
to
save
a
million
lives
Я
умру,
чтобы
спасти
миллион
жизней.
Appointed
leader
when
nobody
couldn't
think
of
shit
Назначен
лидером,
когда
никто
не
мог
ничего
придумать.
I'll
be
a
martyr
if
my
great
grandaughter
benefit
Я
буду
мучеником,
если
это
принесет
пользу
моей
правнучке.
They
pull
you
over,
ask
you
where
your
license
at
Они
останавливают
тебя,
спрашивают,
где
твои
права.
Be
careful
reachin'
for
it,
Будь
осторожен,
когда
тянешься
за
ними,
You
know
you
can
die
for
that
Ты
же
знаешь,
что
за
это
можно
умереть.
And
this
ain't
nothin'
new,
И
в
этом
нет
ничего
нового,
Just
got
cameras
so
you
can
see
the
shit
Просто
появились
камеры,
чтобы
ты
могла
видеть
это
дерьмо.
Got
Dr.
King
and
Abe
Lincoln
askin'
where
the
freedom
at
Доктор
Кинг
и
Эйб
Линкольн
спрашивают,
где
свобода.
This
ain't
no
equality
Это
не
равенство.
Man
you
ain't
have
no
justice
on
your
mind
when
you
shot
at
me
Чувак,
ты
не
думал
о
справедливости,
когда
стрелял
в
меня.
But
fuck
it,
this
the
way
it
gotta
be
Но
к
черту,
так
должно
быть.
Hey
listen,
you
won't
shoot
at
them
then
shoot
at
me?
Эй,
послушай,
ты
не
будешь
стрелять
в
них,
а
потом
стрелять
в
меня?
Boy
you
are
not
a
G
Парень,
ты
не
гангстер.
Imagine
Trayvon
askin'
why
you
followed
me
Представь,
что
Трейвон
спрашивает,
почему
ты
следил
за
мной.
Feel
threatened,
hit
him
and
whip
him,
Почувствовал
угрозу,
ударил
его
и
избил,
That's
when
he
shot
him
down
Тогда
он
застрелил
его.
Do
that
to
a
grown
fuckin'
man,
drop
where
you
stand
Сделай
так
с
взрослым
мужиком,
упадешь
там,
где
стоишь.
Tell
my
grandma
go
on
with
all
that
prayin'
Скажи
моей
бабушке,
чтобы
она
продолжала
молиться.
If
it's
a
God
and
he
in
the
sky,
he
looking
down,
he
understand
Если
есть
Бог,
и
он
на
небе,
он
смотрит
вниз,
он
понимает.
I'm
just
a
man,
and
I'm
wrong
for
revenge
Я
всего
лишь
человек,
и
я
неправ,
желая
мести.
But
I
don't
get
'em
it's
like
tellin'
him
to
gon'
kill
again
Но
я
не
понимаю
их,
это
как
говорить
ему,
чтобы
он
снова
убивал.
Keep
fucking
around,
it's
going
to
be
on
in
a
minute
Продолжайте
валять
дурака,
и
скоро
все
начнется.
Boy
we
living
in
a
war
zone
Парень,
мы
живем
в
зоне
боевых
действий.
Guess
you
don't
notice
when
you
living
in
it
Наверное,
не
замечаешь,
когда
живешь
в
этом.
Like
every
weekend
it's
a
man
down
Как
будто
каждые
выходные
кого-то
убивают.
Ain't
got
no
pity
for
the
innocent
so
I'ma
represent
it
Нет
жалости
к
невинным,
поэтому
я
буду
говорить
об
этом.
Dedicated,
tell
'em
Преданный
делу,
скажи
им.
Hands
up,
can't
breathe
Руки
вверх,
не
могу
дышать.
Hands
up,
can't
breathe
Руки
вверх,
не
могу
дышать.
Hands
up,
can't
breathe
Руки
вверх,
не
могу
дышать.
Hands
up,
can't
you
see
we
living
in
a
war
zone?
Руки
вверх,
разве
ты
не
видишь,
что
мы
живем
в
зоне
боевых
действий?
This
goes
to
the
white
boy
that
ran
in
the
old
church
Это
обращение
к
белому
парню,
который
ворвался
в
старую
церковь.
I
hope
you
get
slow
murked,
and
they
torture
you
slow
first
Надеюсь,
тебя
медленно
убьют,
и
сначала
будут
медленно
пытать.
Ran
in
our
place
of
worship
to
slaughter
our
grandma
Ворвался
в
наше
место
поклонения,
чтобы
убить
нашу
бабушку.
Won't
go
kamikaze
for
that,
well
what
would
you
die
for?
Не
пойдешь
камикадзе
ради
этого,
а
ради
чего
ты
умрешь?
Hold
up...
I'll
wait,
I'll
wait
Подожди...
Я
подожду,
я
подожду.
Heard
it
from
buddy
who
took
for
the
fall
for
Watergate
Слышал
это
от
приятеля,
который
взял
на
себя
вину
за
Уотергейт.
The
war
on
drugs
was
just
a
war
on
us
Война
с
наркотиками
была
просто
войной
против
нас.
Give
us
all
these
guns,
give
us
all
this
dust
Дайте
нам
все
эти
пушки,
дайте
нам
всю
эту
дурь.
Change
all
them
laws,
lock
all
of
us
up
Измените
все
эти
законы,
заприте
всех
нас.
Went
from
Freeway
Ricky,
on
to
BMF
(free
Meech)
От
Рики
Росса
до
BMF
(освободите
Мича).
Then
hip
hop
came,
that's
when
we
got
rich
Потом
появился
хип-хоп,
тогда
мы
разбогатели.
Cause
white
kids
gravitated
to
it
like
all
of
us
did
Потому
что
белые
дети
тянулись
к
нему,
как
и
все
мы.
And
that's
when
they
got
slick
И
тогда
они
стали
хитрыми.
Invented
the
technology
to
take
our
shit
Изобрели
технологии,
чтобы
забрать
наше
дерьмо.
Diluted
all
of
the
artistry
Разбавили
все
искусство.
Pardon
me,
somebody
tell
me
what
happened
to
Alton
Простите,
кто-нибудь
скажет
мне,
что
случилось
с
Алтоном?
Sterling,
killed
Philando
right
in
front
of
the
girl
Стерлинг,
убил
Филандо
прямо
на
глазах
у
девочки.
And
the
world
saw
И
весь
мир
увидел.
Everybody's
reaction
was,
"Hell
naw"
Реакция
всех
была:
"Черт
возьми,
нет".
This
modern
day
slavery,
the
prison
publicly
traded
Это
современное
рабство,
тюрьма
стала
публичной
компанией.
And
the
jig's
up
И
игра
окончена.
The
Constitution
and
Emancipation
Proclamation's
just
a
fuckin'
piece
of
paper
Конституция
и
Прокламация
об
освобождении
рабов
- это
просто
гребаный
кусок
бумаги.
Can't
you
see
we
living
in
a
war
zone?
Разве
ты
не
видишь,
что
мы
живем
в
зоне
боевых
действий?
Guess
you
don't
notice
when
you
living
in
it
Наверное,
не
замечаешь,
когда
живешь
в
этом.
Like
every
weekend
it's
a
man
down
Как
будто
каждые
выходные
кого-то
убивают.
Ain't
got
no
pity
for
the
innocent
so
I'ma
represent
it
Нет
жалости
к
невинным,
поэтому
я
буду
говорить
об
этом.
Dedicated,
tell
'em,"Hands
up,
can't
breathe
Преданный
делу,
скажи
им:
"Руки
вверх,
не
могу
дышать.
Hands
up,
can't
breathe
Руки
вверх,
не
могу
дышать.
Hands
up,
can't
breathe"
Руки
вверх,
не
могу
дышать".
Hands
up,
can't
you
see
we
living
in
a
war
zone?
Руки
вверх,
разве
ты
не
видишь,
что
мы
живем
в
зоне
боевых
действий?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lamar Daunte Edwards, Clifford Joseph Harris, John Wesley Groover, Michael Cox
Album
Warzone
date de sortie
09-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.