Paroles et traduction T.I. - Warzone
Can't
you
see
we
living
in
a
war
zone?
Разве
ты
не
видишь,
что
мы
живем
в
зоне
военных
действий?
Guess
you
don't
notice
when
you
living
in
it
Наверное,
ты
не
замечаешь,
когда
живешь
в
нем.
Like
every
weekend
it's
a
man
down
Как
и
каждый
уикенд,
человек
падает.
Ain't
got
no
pity
for
the
innocent
so
I'ma
represent
it
У
меня
нет
жалости
к
невинным,
так
что
я
буду
представлять
их
интересы.
Dedicated,
tell
'em
Посвященная,
скажи
им
Hands
up,
can't
breathe
Руки
вверх,
не
могу
дышать.
Hands
up,
can't
breathe
Руки
вверх,
не
могу
дышать.
Hands
up,
can't
breathe
Руки
вверх,
не
могу
дышать.
Hands
up,
can't
you
see
we
living
in
a
war
zone?
Руки
вверх,
разве
вы
не
видите,
что
мы
живем
в
зоне
боевых
действий?
They
left
his
body
swangin'
down
in
Piedmont
Его
тело
оставили
болтаться
в
Пьемонте.
At
a
Klan
rally
the
day
before,
but
that
ain't
mean
nothing
На
митинге
клана
за
день
до
этого,
но
это
ничего
не
значит.
Witness
said
suicide,
I
said
genocide
Свидетель
сказал:
самоубийство,
я
сказал:
геноцид.
Hey
what
you
got
a
gun
for?
Boy
you
ain't
finna
ride
Эй,
зачем
тебе
пистолет?
- Парень,
ты
не
финна.
They
run
up
on
you
like
Baton
Rouge,
bet
you
finna
hide
Они
набегают
на
тебя,
как
Батон-Руж,
держу
пари,
ты
не
спрячешься.
That's
the
difference
'tween
us,
Вот
в
чем
разница
между
нами.
I'll
die
to
save
a
million
lives
Я
умру,
чтобы
спасти
миллионы
жизней.
Appointed
leader
when
nobody
couldn't
think
of
shit
Назначили
лидером,
когда
никто
ни
хрена
не
мог
придумать.
I'll
be
a
martyr
if
my
great
grandaughter
benefit
Я
стану
мучеником,
если
моя
правнучка
выиграет.
They
pull
you
over,
ask
you
where
your
license
at
Они
останавливают
тебя,
спрашивают,
Где
твои
права.
Be
careful
reachin'
for
it,
Будь
осторожен,
дотягиваясь
до
него,
You
know
you
can
die
for
that
Ты
же
знаешь,
что
можешь
умереть
за
это
And
this
ain't
nothin'
new,
И
в
этом
нет
ничего
нового.
Just
got
cameras
so
you
can
see
the
shit
Просто
у
меня
есть
камеры,
чтобы
ты
мог
видеть
все
это
дерьмо.
Got
Dr.
King
and
Abe
Lincoln
askin'
where
the
freedom
at
Доктор
Кинг
и
Эйб
Линкольн
спрашивают,
Где
же
свобода
This
ain't
no
equality
Это
не
равенство.
Man
you
ain't
have
no
justice
on
your
mind
when
you
shot
at
me
Чувак
у
тебя
на
уме
не
было
справедливости
когда
ты
стрелял
в
меня
But
fuck
it,
this
the
way
it
gotta
be
Но
к
черту
все,
так
и
должно
быть
Hey
listen,
you
won't
shoot
at
them
then
shoot
at
me?
Эй,
послушай,
ты
не
будешь
стрелять
в
них,
а
потом
в
меня?
Boy
you
are
not
a
G
Парень
ты
не
гангстер
Imagine
Trayvon
askin'
why
you
followed
me
Представь,
Трейвон
спрашивает,
Почему
ты
следил
за
мной.
Feel
threatened,
hit
him
and
whip
him,
Почувствуй
угрозу,
ударь
его
и
отхлещи.
That's
when
he
shot
him
down
И
тогда
он
застрелил
его.
Do
that
to
a
grown
fuckin'
man,
drop
where
you
stand
Сделай
это
со
взрослым
гребаным
мужчиной,
падай,
где
стоишь.
Tell
my
grandma
go
on
with
all
that
prayin'
Скажи
моей
бабушке,
чтобы
она
продолжала
молиться.
If
it's
a
God
and
he
in
the
sky,
he
looking
down,
he
understand
Если
это
Бог,
и
он
в
небе,
он
смотрит
вниз,
он
понимает.
I'm
just
a
man,
and
I'm
wrong
for
revenge
Я
всего
лишь
человек,
и
я
не
гожусь
для
мести.
But
I
don't
get
'em
it's
like
tellin'
him
to
gon'
kill
again
Но
я
их
не
понимаю,
это
все
равно
что
сказать
ему,
чтобы
он
снова
убивал.
Keep
fucking
around,
it's
going
to
be
on
in
a
minute
Продолжай
валять
дурака,
через
минуту
все
начнется.
Boy
we
living
in
a
war
zone
Парень
мы
живем
в
зоне
боевых
действий
Guess
you
don't
notice
when
you
living
in
it
Наверное,
ты
не
замечаешь,
когда
живешь
в
нем.
Like
every
weekend
it's
a
man
down
Как
и
каждый
уикенд,
человек
падает.
Ain't
got
no
pity
for
the
innocent
so
I'ma
represent
it
У
меня
нет
жалости
к
невинным,
так
что
я
буду
представлять
их
интересы.
Dedicated,
tell
'em
Посвященная,
скажи
им
Hands
up,
can't
breathe
Руки
вверх,
не
могу
дышать.
Hands
up,
can't
breathe
Руки
вверх,
не
могу
дышать.
Hands
up,
can't
breathe
Руки
вверх,
не
могу
дышать.
Hands
up,
can't
you
see
we
living
in
a
war
zone?
Руки
вверх,
разве
вы
не
видите,
что
мы
живем
в
зоне
боевых
действий?
This
goes
to
the
white
boy
that
ran
in
the
old
church
Это
относится
к
белому
парню,
который
бегал
в
старой
церкви.
I
hope
you
get
slow
murked,
and
they
torture
you
slow
first
Я
надеюсь,
что
тебя
медленно
замучают,
и
сначала
они
будут
мучить
тебя
медленно
Ran
in
our
place
of
worship
to
slaughter
our
grandma
Побежал
в
наше
место
поклонения,
чтобы
убить
нашу
бабушку.
Won't
go
kamikaze
for
that,
well
what
would
you
die
for?
Я
не
стану
камикадзе
из-за
этого,
ну
за
что
ты
умрешь?
Hold
up...
I'll
wait,
I'll
wait
Подожди
...
я
подожду,
я
подожду.
Heard
it
from
buddy
who
took
for
the
fall
for
Watergate
Слышал
это
от
Бадди,
который
принял
удар
за
удар
по
Уотергейту.
The
war
on
drugs
was
just
a
war
on
us
Война
с
наркотиками
была
просто
войной
против
нас.
Give
us
all
these
guns,
give
us
all
this
dust
Дайте
нам
все
эти
пушки,
дайте
нам
всю
эту
пыль.
Change
all
them
laws,
lock
all
of
us
up
Измени
все
эти
законы,
запри
нас
всех.
Went
from
Freeway
Ricky,
on
to
BMF
(free
Meech)
Перешел
с
автострады
Рики
на
БМФ
(фри
Мич).
Then
hip
hop
came,
that's
when
we
got
rich
Потом
пришел
хип-хоп,
и
мы
разбогатели.
Cause
white
kids
gravitated
to
it
like
all
of
us
did
Потому
что
белые
дети
тянулись
к
этому
как
и
все
мы
And
that's
when
they
got
slick
И
вот
тогда
они
стали
ловкими.
Invented
the
technology
to
take
our
shit
Изобрел
технологию,
чтобы
забрать
наше
дерьмо.
Diluted
all
of
the
artistry
Разбавил
весь
артистизм.
Pardon
me,
somebody
tell
me
what
happened
to
Alton
Прошу
прощения,
кто-нибудь,
скажите
мне,
что
случилось
с
Элтоном?
Sterling,
killed
Philando
right
in
front
of
the
girl
Стерлинг
убил
Филандо
прямо
на
глазах
у
девушки.
And
the
world
saw
И
мир
увидел
...
Everybody's
reaction
was,
"Hell
naw"
Реакция
всех
была:
"ни
фига
себе!"
This
modern
day
slavery,
the
prison
publicly
traded
Это
современное
рабство,
тюрьма,
которую
публично
продают.
And
the
jig's
up
И
джиг
поднялся.
The
Constitution
and
Emancipation
Proclamation's
just
a
fuckin'
piece
of
paper
Конституция
и
Декларация
об
освобождении
- это
всего
лишь
гребаный
клочок
бумаги.
Can't
you
see
we
living
in
a
war
zone?
Разве
ты
не
видишь,
что
мы
живем
в
зоне
военных
действий?
Guess
you
don't
notice
when
you
living
in
it
Наверное,
ты
не
замечаешь,
когда
живешь
в
нем.
Like
every
weekend
it's
a
man
down
Как
и
каждый
уикенд,
человек
падает.
Ain't
got
no
pity
for
the
innocent
so
I'ma
represent
it
У
меня
нет
жалости
к
невинным,
так
что
я
буду
представлять
их
интересы.
Dedicated,
tell
'em,"Hands
up,
can't
breathe
Преданный,
скажи
им:
"руки
вверх,
не
могу
дышать
Hands
up,
can't
breathe
Руки
вверх,
не
могу
дышать.
Hands
up,
can't
breathe"
Руки
вверх,
не
могу
дышать"
Hands
up,
can't
you
see
we
living
in
a
war
zone?
Руки
вверх,
разве
вы
не
видите,
что
мы
живем
в
зоне
боевых
действий?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lamar Daunte Edwards, Clifford Joseph Harris, John Wesley Groover, Michael Cox
Album
Warzone
date de sortie
09-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.