Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What You Know (Acapella)
Was du weißt (A cappella)
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
Ay,
don't
you
know
I
got
key
by
the
three
Ay,
weißt
du
nicht,
ich
hab'
Schlüssel
für
drei
When
I
chirp
shawty
chirp
back
Wenn
ich
pfeif',
antwortet
die
Dame
Louie
knapsack
where
I'm
holding
all
the
work
at
Louie-Rucksack,
wo
ich
die
Ware
halt'
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
Hey
I
know
all
about
that
Hey,
ich
weiß
alles
darüber
Loaded
.44
on
the
low
where
the
cheese
at?
Geladene
.44
versteckt,
wo
ist
der
Käse?
Fresh
out
the
jet
to
the
'jects
where
the
G's
at
Frisch
vom
Jet
ins
Ghetto,
wo
die
Gangster
sind
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
Hey
I
know
all
about
that
Hey,
ich
weiß
alles
darüber
See
me
in
your
city,
sittin'
pretty
know
I'm
shinin
dog
Siehst
mich
in
deiner
Stadt,
sitz'
lässig,
weißt
ich
glänze,
Junge
Ridin'
with
a
couple
Latin
broads
and
a
China
doll
Unterwegs
mit
paar
Lateinern
und
'ner
Asiatin
And
you
know
how
we
ball
Und
du
weißt,
wie
wir
abgehen
Riding
in
shiny
cars
Fahren
in
glänzenden
Karren
Walk
in
designer
malls
Laufen
in
Designer-Malls
Buy
everything
we
saw
Kaufen
alles,
was
wir
sahen
You
know
about
me
dog
Du
kennst
mich,
Junge
Don't
talk
about
me
dog
Red
nicht
über
mich,
Junge
And
if
you
doubt
me
dog
Und
wenn
du
an
mir
zweifelst,
Junge
You
better
out
me
dog
Bring
mich
besser
raus,
Junge
I'm
throwed
off
slightly
bro
Ich
bin
leicht
benommen,
Bruder
Don't
wanna
fight
me
bro
Willst
mich
nicht
bekämpfen,
Bruder
I'm
fast
as
lightning
bro
Ich
bin
schnell
wie
Blitze,
Bruder
You
better
use
your
Nike's
bro
Zieh
besser
deine
Nikes
an,
Bruder
Know
you
don't
like
me
cause
Weiß,
du
magst
mich
nicht,
weil
Your
bitch
most
likely
does
Deine
Alte
es
höchstens
tut
She
see
me
on
them
dubs
Sie
sieht
mich
auf
den
Felgen
In
front
of
every
club
Vor
jedem
Club
I
be
on
dro
I'm
buzzed
Ich
bin
auf
Droge,
benommen
Gave
every
ho
a
hug
Gab
jeder
Nutte
eine
Umarmung
Niggas
don't
show
me
mugs
Typen
zeigen
mir
keine
Fratzen
Cause
you
don't
know
me
cuz
Weil
du
mich
nicht
kennst,
Cousin
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
Ay,
don't
you
know
I
got
key
by
the
three
Ay,
weißt
du
nicht,
ich
hab'
Schlüssel
für
drei
When
I
chirp
shawty
chirp
back
Wenn
ich
pfeif',
antwortet
die
Dame
Louie
knapsack
where
I'm
holding
all
the
work
at
Louie-Rucksack,
wo
ich
die
Ware
halt'
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
Hey
I
know
all
about
that
Hey,
ich
weiß
alles
darüber
Loaded
.44
on
the
low
where
the
cheese
at?
Geladene
.44
versteckt,
wo
ist
der
Käse?
Fresh
out
the
jet
to
the
'jects
where
the
G's
at
Frisch
vom
Jet
ins
Ghetto,
wo
die
Gangster
sind
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
Hey
I
know
all
about
that
Hey,
ich
weiß
alles
darüber
Candy
on
the
six
four
Bonbons
auf
dem
6-4
Leather
guts
and
fish
bowl
Ledereinrichtung
und
Aqua
Fifty
on
my
pinky
ring
just
to
make
my
fist
glow
Fuffi
am
kleinen
Fingerring,
lässt
meine
Faust
leuchten
Your
bitches
get
low
Deine
Mädchen
bücken
sich
Because
I
get
dough
Weil
ich
Kohle
mache
So
what
I'm
rich
ho
Also
was,
ich
bin
reich,
Schatz
I'll
still
pull
a
kick
do'
Hol'
trotzdem
'ne
Tritte
raus
What
you
talking
shit
for
Wozu
redest
du
Scheiße
You
gotta
run
and
get
four
Du
musst
los
und
vier
holen
Got
you
yelling
and
I
thought
you
pull
out
a
gun
hit
four
Hättest
gebrüllt
und
ich
dachte
du
ziehst
'ne
Waffe,
triff
vier
But
you's
a
scary
dude
Aber
du
bist
ängstlicher
Typ
Believed
by
very
few
Von
ganz
wenigen
geglaubt
Just
keep
it
very
cool
Bleib
einfach
ganz
cool
Or
we
will
bury
you
Oder
wir
begraben
dich
See
all
that
attitude's,
unnecessary
dude
Siehst
du,
diese
ganze
Haltung
unnötig,
Alter
You
never
carry
tools
not
even
square,
he
cube
Du
trägst
nie
Werkzeuge
nicht
mal
quadratisch,
er
Kubus
You
got
these
people
fooled,
who
see
me
on
the
tube
Du
hast
die
Leute
getäuscht,
man
sieht
mich
auf
Schlauch
Whatever
try
the
crew,
they'll
see
you
on
the
news
Was
auch
immer,
probier
die
Crew,
siehst
du
auf
den
News
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
Ay,
don't
you
know
I
got
key
by
the
three
Ay,
weißt
du
nicht,
ich
hab'
Schlüssel
für
drei
When
I
chirp
shawty
chirp
back
Wenn
ich
pfeif',
antwortet
die
Dame
Louie
knapsack
where
I'm
holding
all
the
work
at
Louie-Rucksack,
wo
ich
die
Ware
halt'
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
Hey
I
know
all
about
that
Hey,
ich
weiß
alles
darüber
Loaded
.44
on
the
low
where
the
cheese
at?
Geladene
.44
versteckt,
wo
ist
der
Käse?
Fresh
out
the
jet
to
the
'jects
where
the
G's
at
Frisch
vom
Jet
ins
Ghetto,
wo
die
Gangster
sind
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
Hey
I
know
all
about
that
Hey,
ich
weiß
alles
darüber
Fresh
off
the
jet
to
the
block
Frisch
vom
Jet
zum
Block
Burning
rubber
with
the
top
popped
Reifen
quietschen,
Verdeck
offen
My
partners
busting
shots,
I'll
tell
them
"stop,
it
make
the
block
hot"
Meine
Leute
ballern,
ich
sag
"Hört
auf,
macht
den
Block
heiß"
Yo
label
got
got
Dein
Label
wurde
erwischt
Cuz
you
are
not
hot
Weil
du
nicht
heiß
bist
I
got
the
top
spot
Ich
hab
den
Spitzenplatz
And
it
will
not
stop
Und
der
wird
nicht
aufhören
A
video
or
not
that
will
bust
it
'til
the
Glock
stop
Ein
Video
oder
nicht,
das
knallt
bis
die
Glock
aufhört
Drag
you
out
that
Bentley
Coupe
and
take
it
to
the
chop
shop
Zieh
dich
aus
dem
Bentley
Coupé,
bring
es
zum
Chop
Shop
Although
we
not
y'all
Obwohl
wir
nicht
ihr
seid
If
it
may
pop
off
Wenn
es
losgeht
I'll
answer
the
question
"Will
I
get
your
block
knocked
off?"
Beantworte
die
Frage
"Wird
dein
Block
vom
Leben
erloschen?"
This
what
it
is
bro
So
ist
es
nun
mal,
Bruder
Look
I
will
kill
bro
Schau,
ich
töte,
Bruder
I'm
in
your
hood
if
you
a
gangsta
what
you
hid
for
Ich
bin
in
deinem
Viertel,
wenn
du
Gangster
bist,
was
hast
du
versteckt?
Somebody
better
get
bro
before
he
get
sent
for
Jemand
sollte
Bruder
holen,
bevor
er
geholt
wird
You
say
you
wanna
squash
it
what
you
still
talking
shit
for
Du
sagst
du
willst
beilegen,
wozu
redest
du
dann
Scheiße?
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
Ay,
don't
you
know
I
got
key
by
the
three
Ay,
weißt
du
nicht,
ich
hab'
Schlüssel
für
drei
When
I
chirp
shawty
chirp
back
Wenn
ich
pfeif',
antwortet
die
Dame
Louie
knapsack
where
I'm
holding
all
the
work
at
Louie-Rucksack,
wo
ich
die
Ware
halt'
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
Hey
I
know
all
about
that
Hey,
ich
weiß
alles
darüber
Loaded
.44
on
the
low
where
the
cheese
at?
Geladene
.44
versteckt,
wo
ist
der
Käse?
Fresh
out
the
jet
to
the
'jects
where
the
G's
at
Frisch
vom
Jet
ins
Ghetto,
wo
die
Gangster
sind
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
Hey
I
know
all
about
that
Hey,
ich
weiß
alles
darüber
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Roberts, Leroy Hutson, Aldrin Davis, Curtis Mayfield, Donny Hathaway, Clifford Harris, Gabriel Arillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.