T.I. - What You Know - traduction des paroles en allemand

What You Know - T.I.traduction en allemand




What You Know
Was du weißt
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
Ay, don't you know I got key by the three?
Ey, weißt du nicht, ich hab' Schlüssel zu dritt?
When I chirp, shawty, chirp back
Wenn ich zwitscher, zwitschert sie zurück
Louis knapsack where I holdin' all the work at
Louis-Rucksack, wo ich das ganze Zeug halt'
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
Hey, I know all about that
Hey, ich weiß alles davon
Loaded .44 on the low where the cheese at
Geladene .44, versteckt, wo die Kohle ist
Fresh off the jet to the 'jects where the G's at
Frisch vom Jet ins 'Viertel, wo die Gangster sind
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
Hey, what you know about that?
Hey, was weißt du schon davon?
Hey, I know all about that
Hey, ich weiß alles davon
See me in your city, sittin' pretty, know I'm shinin' dog
Sieh mich in deiner City, sitz fresh, weißt, ich glänze, Hund
Ridin' with a couple Latin broads and a China doll (Hey)
Unterwegs mit paar Latinas und 'ner Chinesin (Hey)
And you know how we ball (Hey)
Und du weißt, wie wir ballern (Hey)
Ridin' in shiny cars (Hey)
Fahren in schicken Karren (Hey)
Walk in designer malls (Hey)
Laufen in Designer-Malls (Hey)
Buy everything we saw
Kaufen alles, was wir sahen
You know about me, dog (Okay)
Du kennst mich, Hund (Okay)
Don't talk about me, dog (Okay)
Red nicht über mich, Hund (Okay)
And if you doubt me, dog (Okay)
Und wenn du zweifelst, Hund (Okay)
You better out me, dog (Oh)
Besser zeigst du mich an, Hund (Oh)
I'm throwed off slightly, bro (Oh)
Ich bin leicht getriggert, Bro (Oh)
Don't wanna fight me, bro (Oh)
Willst nicht kämpfen, Bro (Oh)
I'm fast as lightening, bro (Oh)
Ich bin schnell wie Blitze, Bro (Oh)
You better use your Nikes, bro (Yeah)
Zieh lieber deine Nikes an, Bro (Yeah)
Know you don't like me 'cause (Y-Y-Yeah)
Weißt, du hasst mich, weil (Y-Y-Yea)
Your bitch most likely does (Y-Yeah)
Deine Alte es tut, sicher (Y-Yea)
She see me on them dubs (Yeah)
Sie sieht mich auf den Dubs (Yeah)
In front of every club (What?)
Vor jedem Klub (Was?)
I be on dro, I'm buzzed (Nigga, what?)
Bin auf Droge, dicht (Nigga, was?)
Gave every hoe a hug (Nigga, what?)
Gab jeder Nutte ’ne Umarmung (Nigga, was?)
Niggas don't show me mugs (Nigga, what?)
Niggas gucken nicht böse (Nigga, was?)
'Cause you don't know me cuz
Weil du mich nicht kennst, Kollege
Don't you know I got key by the three?
Weißt du nicht, ich hab' Schlüssel zu dritt?
When I chirp, shawty, chirp back
Wenn ich zwitscher, zwitschert sie zurück
Louis knapsack where I holdin' all the work at
Louis-Rucksack, wo ich das ganze Zeug halt'
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
Hey, I know all about that
Hey, ich weiß alles davon
Loaded .44 on the low where the cheese at
Geladene .44, versteckt, wo die Kohle ist
Fresh off the jet to the 'jects where the G's at
Frisch vom Jet ins 'Viertel, wo die Gangster sind
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that? (Hey hey)
Was weißt du schon davon? (Hey hey)
Hey, what you know about that? (What they know 'bout this shit here, man?)
Hey, was weißt du schon davon? (Was wissen die schon hier, Mann?)
Hey, I know all about that (Hey)
Hey, ich weiß alles davon (Hey)
Candy on the '64, leather guts and fish bowl
Candy auf dem '64, Ledersitze und Fishbowl
50 on the pinky ring just to make my fist glow (Hey)
50 am Pinkyring, nur dass meine Faust glüht (Hey)
Your bitches get low (Hey)
Deine Nutten gehen tief (Hey)
Because I get dough (Hey)
Weil ich Kohle mach (Hey)
So what I'm rich, hoe (Hey)
Also was, bin reich, Nutte (Hey)
I'll still pull a kick door
Ich trett' trotzdem Türen ein
What you talkin' shit for
Warum laberst du Scheiße
And gotta run and get folk?
Und musst los und Leute holen?
Got you yellin', I thought you put out a gun hit 'fore
Hattest geschrien, ich dachte, du setzt 'nen Kopfgeld aus, zuvor
But you's a scary dude (Okay)
Aber du bist ein ängstlicher Typ (Okay)
Believed by very few (Okay)
Geglaubt von sehr wenigen (Okay)
Just keep it very cool (Okay)
Bleib einfach cool (Okay)
Or we will bury you (Oh)
Sonst vergraben wir dich (Oh)
See all that attitude's (Oh)
Siehst du, die Attitüde (Oh)
Unnecessary, dude (Oh)
Ist unnötig, Mann (Oh)
'Cause you never carry tools
Weil du nie Werkzeug trägst
Not even square he cube (What?)
Nicht mal Quadratwürfel (Was?)
You got these people fooled (What?)
Du hast die Leute verarscht (Was?)
Who see me on the tube (What?)
Die mich im Fernsehen sehn (Was?)
Whatever try the crew (What?)
Wenn du die Crew testest (Was?)
They'll see you on the news
Sehn sie dich in den Nachrichten
Don't you know I got key by the three? (Hey)
Weißt du nicht, ich hab' Schlüssel zu dritt? (Hey)
When I chirp, shawty, chirp back (Hey, hey, hey)
Wenn ich zwitscher, zwitschert sie zurück (Hey, hey, hey)
Louis knapsack where I holdin' all the work at (Hey, hey, hey, hey asshole)
Louis-Rucksack, wo ich das ganze Zeug halt' (Hey, hey, hey, hey Arschloch)
What you know about that? (Hey, asshole)
Was weißt du schon davon? (Hey, Arschloch)
What you know about that? (Hey, asshole)
Was weißt du schon davon? (Hey, Arschloch)
What you know about that? (Hey, hey, hey)
Was weißt du schon davon? (Hey, hey, hey)
Hey, I know all about that (Hey, hey, hoe)
Hey, ich weiß alles davon (Hey, hey, Nutte)
Loaded .44 on the low where the cheese at (Yeah, yeah)
Geladene .44, versteckt, wo die Kohle ist (Yeah, yeah)
Fresh off the jet to the 'jects where the G's at (Hey, hey, hey, West Side, nigga)
Frisch vom Jet ins 'Viertel, wo die Gangster sind (Hey, hey, hey, West Side, Nigga)
What you know about that? (Hey, asshole)
Was weißt du schon davon? (Hey, Arschloch)
What you know about that? (I'm talkin' to you, homie)
Was weißt du schon davon? (Ich red mit dir, Homie)
Hey, what you know about that?
Hey, was weißt du schon davon?
Hey, I know all about that
Hey, ich weiß alles davon
Fresh off the jet to the block, burnin' rubber with the top popped
Frisch vom Jet zum Block, brenn' Gummi, Dach offen
Partna bustin' shots, I tell him stop, it make the block hot (Hey)
Partner ballert, sag' ihm stopp, macht den Block heiß (Hey)
Your label got got (Hey)
Dein Label ging hops (Hey)
'Cause you are not hot (Hey)
Weil du nicht heiß bist (Hey)
I got the top spot (Hey)
Ich hab' den Top-Spot (Hey)
And it will not stop
Und der hört nicht auf
Video or not, dog, we'll bust it 'til the Glock stop
Video oder nicht, Hund, wir ballern bis die Glock schweigt
Drag you out that Bentley coupe and take it to the chop shop (Oh)
Zerren dich aus dem Bentley Coupé, bringen ihn zum Chop Shop (Oh)
Partna, we not y'all (Oh)
Partner, wir nicht ihr (Oh)
If it may pop off
Wenn es hochgeht
I'll answer the question, "Will I get your block knocked off?" (Yeah)
Beantworte ich "Wird dein Block ausradiert?"
This what it is bro (Y-Y-Yeah)
So ist es nun mal, Bro (Y-Y-Yea)
Look, I will kill, bro (Y-Yeah)
Sieh, ich töte, Bro (Y-Yea)
I'm in your hood, if you a gangsta, what you hid for?
Bin in deinem Viertel, wenn du Gangsta, was versteckst du dich?
Somebody better get bro 'fore he get sent for
Einer sollt ihn holen, bevor man nach ihm schickt
You say you wanna squash it (What?)
Sagst, du willst Frieden (Was?)
What you still talkin' shit for?
Warum laberst du dann Scheiße?
Don't you know I got key by the three?
Weißt du nicht, ich hab' Schlüssel zu dritt?
When I chirp, shawty, chirp back
Wenn ich zwitscher, zwitschert sie zurück
Louis knapsack where I holdin' all the work at
Louis-Rucksack, wo ich das ganze Zeug halt'
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
Hey I know all about that
Hey ich weiß alles davon
Loaded .44 on the low where the cheese at
Geladene .44, versteckt, wo die Kohle ist
Fresh off the jet to the 'jects where the G's at
Frisch vom Jet ins 'Viertel, wo die Gangster sind
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
Hey, what you know about that?
Hey, was weißt du schon davon?
Hey, I know all about that
Hey, ich weiß alles davon





Writer(s): Arillo Gabriel W, Davis Aldrin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.