Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What You Know
Was du weißt
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
Ay,
don't
you
know
I
got
key
by
the
three?
Ey,
weißt
du
nicht,
ich
hab'
Schlüssel
zu
dritt?
When
I
chirp,
shawty,
chirp
back
Wenn
ich
zwitscher,
zwitschert
sie
zurück
Louis
knapsack
where
I
holdin'
all
the
work
at
Louis-Rucksack,
wo
ich
das
ganze
Zeug
halt'
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
Hey,
I
know
all
about
that
Hey,
ich
weiß
alles
davon
Loaded
.44
on
the
low
where
the
cheese
at
Geladene
.44,
versteckt,
wo
die
Kohle
ist
Fresh
off
the
jet
to
the
'jects
where
the
G's
at
Frisch
vom
Jet
ins
'Viertel,
wo
die
Gangster
sind
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
Hey,
what
you
know
about
that?
Hey,
was
weißt
du
schon
davon?
Hey,
I
know
all
about
that
Hey,
ich
weiß
alles
davon
See
me
in
your
city,
sittin'
pretty,
know
I'm
shinin'
dog
Sieh
mich
in
deiner
City,
sitz
fresh,
weißt,
ich
glänze,
Hund
Ridin'
with
a
couple
Latin
broads
and
a
China
doll
(Hey)
Unterwegs
mit
paar
Latinas
und
'ner
Chinesin
(Hey)
And
you
know
how
we
ball
(Hey)
Und
du
weißt,
wie
wir
ballern
(Hey)
Ridin'
in
shiny
cars
(Hey)
Fahren
in
schicken
Karren
(Hey)
Walk
in
designer
malls
(Hey)
Laufen
in
Designer-Malls
(Hey)
Buy
everything
we
saw
Kaufen
alles,
was
wir
sahen
You
know
about
me,
dog
(Okay)
Du
kennst
mich,
Hund
(Okay)
Don't
talk
about
me,
dog
(Okay)
Red
nicht
über
mich,
Hund
(Okay)
And
if
you
doubt
me,
dog
(Okay)
Und
wenn
du
zweifelst,
Hund
(Okay)
You
better
out
me,
dog
(Oh)
Besser
zeigst
du
mich
an,
Hund
(Oh)
I'm
throwed
off
slightly,
bro
(Oh)
Ich
bin
leicht
getriggert,
Bro
(Oh)
Don't
wanna
fight
me,
bro
(Oh)
Willst
nicht
kämpfen,
Bro
(Oh)
I'm
fast
as
lightening,
bro
(Oh)
Ich
bin
schnell
wie
Blitze,
Bro
(Oh)
You
better
use
your
Nikes,
bro
(Yeah)
Zieh
lieber
deine
Nikes
an,
Bro
(Yeah)
Know
you
don't
like
me
'cause
(Y-Y-Yeah)
Weißt,
du
hasst
mich,
weil
(Y-Y-Yea)
Your
bitch
most
likely
does
(Y-Yeah)
Deine
Alte
es
tut,
sicher
(Y-Yea)
She
see
me
on
them
dubs
(Yeah)
Sie
sieht
mich
auf
den
Dubs
(Yeah)
In
front
of
every
club
(What?)
Vor
jedem
Klub
(Was?)
I
be
on
dro,
I'm
buzzed
(Nigga,
what?)
Bin
auf
Droge,
dicht
(Nigga,
was?)
Gave
every
hoe
a
hug
(Nigga,
what?)
Gab
jeder
Nutte
’ne
Umarmung
(Nigga,
was?)
Niggas
don't
show
me
mugs
(Nigga,
what?)
Niggas
gucken
nicht
böse
(Nigga,
was?)
'Cause
you
don't
know
me
cuz
Weil
du
mich
nicht
kennst,
Kollege
Don't
you
know
I
got
key
by
the
three?
Weißt
du
nicht,
ich
hab'
Schlüssel
zu
dritt?
When
I
chirp,
shawty,
chirp
back
Wenn
ich
zwitscher,
zwitschert
sie
zurück
Louis
knapsack
where
I
holdin'
all
the
work
at
Louis-Rucksack,
wo
ich
das
ganze
Zeug
halt'
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
Hey,
I
know
all
about
that
Hey,
ich
weiß
alles
davon
Loaded
.44
on
the
low
where
the
cheese
at
Geladene
.44,
versteckt,
wo
die
Kohle
ist
Fresh
off
the
jet
to
the
'jects
where
the
G's
at
Frisch
vom
Jet
ins
'Viertel,
wo
die
Gangster
sind
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
(Hey
hey)
Was
weißt
du
schon
davon?
(Hey
hey)
Hey,
what
you
know
about
that?
(What
they
know
'bout
this
shit
here,
man?)
Hey,
was
weißt
du
schon
davon?
(Was
wissen
die
schon
hier,
Mann?)
Hey,
I
know
all
about
that
(Hey)
Hey,
ich
weiß
alles
davon
(Hey)
Candy
on
the
'64,
leather
guts
and
fish
bowl
Candy
auf
dem
'64,
Ledersitze
und
Fishbowl
50
on
the
pinky
ring
just
to
make
my
fist
glow
(Hey)
50
am
Pinkyring,
nur
dass
meine
Faust
glüht
(Hey)
Your
bitches
get
low
(Hey)
Deine
Nutten
gehen
tief
(Hey)
Because
I
get
dough
(Hey)
Weil
ich
Kohle
mach
(Hey)
So
what
I'm
rich,
hoe
(Hey)
Also
was,
bin
reich,
Nutte
(Hey)
I'll
still
pull
a
kick
door
Ich
trett'
trotzdem
Türen
ein
What
you
talkin'
shit
for
Warum
laberst
du
Scheiße
And
gotta
run
and
get
folk?
Und
musst
los
und
Leute
holen?
Got
you
yellin',
I
thought
you
put
out
a
gun
hit
'fore
Hattest
geschrien,
ich
dachte,
du
setzt
'nen
Kopfgeld
aus,
zuvor
But
you's
a
scary
dude
(Okay)
Aber
du
bist
ein
ängstlicher
Typ
(Okay)
Believed
by
very
few
(Okay)
Geglaubt
von
sehr
wenigen
(Okay)
Just
keep
it
very
cool
(Okay)
Bleib
einfach
cool
(Okay)
Or
we
will
bury
you
(Oh)
Sonst
vergraben
wir
dich
(Oh)
See
all
that
attitude's
(Oh)
Siehst
du,
die
Attitüde
(Oh)
Unnecessary,
dude
(Oh)
Ist
unnötig,
Mann
(Oh)
'Cause
you
never
carry
tools
Weil
du
nie
Werkzeug
trägst
Not
even
square
he
cube
(What?)
Nicht
mal
Quadratwürfel
(Was?)
You
got
these
people
fooled
(What?)
Du
hast
die
Leute
verarscht
(Was?)
Who
see
me
on
the
tube
(What?)
Die
mich
im
Fernsehen
sehn
(Was?)
Whatever
try
the
crew
(What?)
Wenn
du
die
Crew
testest
(Was?)
They'll
see
you
on
the
news
Sehn
sie
dich
in
den
Nachrichten
Don't
you
know
I
got
key
by
the
three?
(Hey)
Weißt
du
nicht,
ich
hab'
Schlüssel
zu
dritt?
(Hey)
When
I
chirp,
shawty,
chirp
back
(Hey,
hey,
hey)
Wenn
ich
zwitscher,
zwitschert
sie
zurück
(Hey,
hey,
hey)
Louis
knapsack
where
I
holdin'
all
the
work
at
(Hey,
hey,
hey,
hey
asshole)
Louis-Rucksack,
wo
ich
das
ganze
Zeug
halt'
(Hey,
hey,
hey,
hey
Arschloch)
What
you
know
about
that?
(Hey,
asshole)
Was
weißt
du
schon
davon?
(Hey,
Arschloch)
What
you
know
about
that?
(Hey,
asshole)
Was
weißt
du
schon
davon?
(Hey,
Arschloch)
What
you
know
about
that?
(Hey,
hey,
hey)
Was
weißt
du
schon
davon?
(Hey,
hey,
hey)
Hey,
I
know
all
about
that
(Hey,
hey,
hoe)
Hey,
ich
weiß
alles
davon
(Hey,
hey,
Nutte)
Loaded
.44
on
the
low
where
the
cheese
at
(Yeah,
yeah)
Geladene
.44,
versteckt,
wo
die
Kohle
ist
(Yeah,
yeah)
Fresh
off
the
jet
to
the
'jects
where
the
G's
at
(Hey,
hey,
hey,
West
Side,
nigga)
Frisch
vom
Jet
ins
'Viertel,
wo
die
Gangster
sind
(Hey,
hey,
hey,
West
Side,
Nigga)
What
you
know
about
that?
(Hey,
asshole)
Was
weißt
du
schon
davon?
(Hey,
Arschloch)
What
you
know
about
that?
(I'm
talkin'
to
you,
homie)
Was
weißt
du
schon
davon?
(Ich
red
mit
dir,
Homie)
Hey,
what
you
know
about
that?
Hey,
was
weißt
du
schon
davon?
Hey,
I
know
all
about
that
Hey,
ich
weiß
alles
davon
Fresh
off
the
jet
to
the
block,
burnin'
rubber
with
the
top
popped
Frisch
vom
Jet
zum
Block,
brenn'
Gummi,
Dach
offen
Partna
bustin'
shots,
I
tell
him
stop,
it
make
the
block
hot
(Hey)
Partner
ballert,
sag'
ihm
stopp,
macht
den
Block
heiß
(Hey)
Your
label
got
got
(Hey)
Dein
Label
ging
hops
(Hey)
'Cause
you
are
not
hot
(Hey)
Weil
du
nicht
heiß
bist
(Hey)
I
got
the
top
spot
(Hey)
Ich
hab'
den
Top-Spot
(Hey)
And
it
will
not
stop
Und
der
hört
nicht
auf
Video
or
not,
dog,
we'll
bust
it
'til
the
Glock
stop
Video
oder
nicht,
Hund,
wir
ballern
bis
die
Glock
schweigt
Drag
you
out
that
Bentley
coupe
and
take
it
to
the
chop
shop
(Oh)
Zerren
dich
aus
dem
Bentley
Coupé,
bringen
ihn
zum
Chop
Shop
(Oh)
Partna,
we
not
y'all
(Oh)
Partner,
wir
nicht
ihr
(Oh)
If
it
may
pop
off
Wenn
es
hochgeht
I'll
answer
the
question,
"Will
I
get
your
block
knocked
off?"
(Yeah)
Beantworte
ich
"Wird
dein
Block
ausradiert?"
This
what
it
is
bro
(Y-Y-Yeah)
So
ist
es
nun
mal,
Bro
(Y-Y-Yea)
Look,
I
will
kill,
bro
(Y-Yeah)
Sieh,
ich
töte,
Bro
(Y-Yea)
I'm
in
your
hood,
if
you
a
gangsta,
what
you
hid
for?
Bin
in
deinem
Viertel,
wenn
du
Gangsta,
was
versteckst
du
dich?
Somebody
better
get
bro
'fore
he
get
sent
for
Einer
sollt
ihn
holen,
bevor
man
nach
ihm
schickt
You
say
you
wanna
squash
it
(What?)
Sagst,
du
willst
Frieden
(Was?)
What
you
still
talkin'
shit
for?
Warum
laberst
du
dann
Scheiße?
Don't
you
know
I
got
key
by
the
three?
Weißt
du
nicht,
ich
hab'
Schlüssel
zu
dritt?
When
I
chirp,
shawty,
chirp
back
Wenn
ich
zwitscher,
zwitschert
sie
zurück
Louis
knapsack
where
I
holdin'
all
the
work
at
Louis-Rucksack,
wo
ich
das
ganze
Zeug
halt'
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
Hey
I
know
all
about
that
Hey
ich
weiß
alles
davon
Loaded
.44
on
the
low
where
the
cheese
at
Geladene
.44,
versteckt,
wo
die
Kohle
ist
Fresh
off
the
jet
to
the
'jects
where
the
G's
at
Frisch
vom
Jet
ins
'Viertel,
wo
die
Gangster
sind
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
schon
davon?
Hey,
what
you
know
about
that?
Hey,
was
weißt
du
schon
davon?
Hey,
I
know
all
about
that
Hey,
ich
weiß
alles
davon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arillo Gabriel W, Davis Aldrin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.