Paroles et traduction T&K - Estelar
Soy
energía
estelar
en
un
cuerpo
sólido
I'm
stellar
energy
in
a
solid
body
No
soy
un
cómico
ni
un
modelo
teórico
I'm
not
a
comedian
or
a
theoretical
model
Hoy
en
día
un
fumón,
menos
alcohólico
Today
a
stoner,
less
alcoholic
Respeto
mi
salud,
mi
pilar
tórico
I
respect
my
health,
my
toric
pillar
Ya
no
ignoro,
mi
magnetismo
y
mis
polos
I
ignore
no
more,
my
magnetism
and
my
poles
El
que
es
una
mierda
en
vida
va
a
morirse
solo
He
who
is
shit
in
life
will
die
alone
Aunque
se
vista
de
Armani,
Lacoste
o
Polo
Even
if
he
dresses
in
Armani,
Lacoste
or
Polo
El
que
es
una
mierda
en
vida
va
a
morirse
solo
He
who
is
shit
in
life
will
die
alone
El
control
mundial
lo
rigen
las
serpientes
neggo
World
control
is
ruled
by
the
neggo
snakes
Venden
el
piso
en
lotes
no
quieren
que
siembres
neggo
They
sell
the
land
in
plots
they
don't
want
you
to
sow
neggo
Y
es
que
disfruto
mi
existencia
de
enero
a
diciembre
And
it
is
that
I
enjoy
my
existence
from
January
to
December
Y
siempre
quiero
más
entonces
mi
equilibrio
pierde
And
I
always
want
more
so
my
balance
is
lost
Y
hoy
es
la
manzana
quien
me
muerde
a
mí
And
today
the
apple
is
the
one
who
bites
me
Mi
propio
sueño
quien
me
duerme?
My
own
dream
who
puts
me
to
sleep?
Para
que
quiero
billetes
si
no
estoy
en
paz
Why
do
I
want
bills
if
I'm
not
at
peace
Porque
la
vida
es
ansiedad
pura
y
la
aprendí
a
calmar
Because
life
is
pure
anxiety
and
I
learned
to
calm
it
down
Y
cuando
todo
cuesta
un
poco
más
And
when
everything
is
a
bit
more
expensive
Parezco
un
loco
hablandote
de
amor
y
paz
I
sound
like
a
madman
talking
to
you
about
love
and
peace
La
vida
en
el
planeta
me
empezó
a
gustar
I
started
to
like
life
on
the
planet
Y
desde
que
te
conocí
no
veo
nada
igual
que
antes
And
since
I
met
you,
I
don't
see
anything
the
same
as
before
I'm
the
energy
I'm
the
energy
Oh
bro,
let
it
be
Oh
bro,
let
it
be
Sé
que
mi
cuerpo
es
un
envase
motoro,
come
on
I
know
that
my
body
is
a
motor
container,
come
on
Y
que
lo
trato
como
un
Nicky
Santoro,
come
on
And
that
I
treat
it
like
a
Nicky
Santoro,
come
on
Me
sale
este
arte
raro
por
todos
los
poros
This
weird
art
comes
out
of
me
through
every
pore
Dí
22
vueltas
al
Sol
nada
solo
I've
made
22
orbits
around
the
Sun
not
alone
Mi
descuido
me
recuerda
de
los
sonos
My
carelessness
reminds
me
of
the
sonos
Y
la
verdad,
nos
duele
porque
en
el
fondo
lo
somos
And
the
truth
is,
it
hurts
us
because
deep
down
we
are
them
Yo
si
no
salgo
a
buscarla
bobo
no
como
If
I
don't
go
out
and
look
for
it,
I
don't
eat,
silly
Cobro
todo
lo
que
hago
a
menos
que
te
quiera
mucho
I
charge
for
everything
I
do
unless
I
love
you
very
much
Lo
mío
es
original
en
caja
Mine
is
original
in
the
box
Se
me
reserva
solo
para
quien
trabaja
It
is
reserved
only
for
those
who
work
Me
dejo
ser,
me
encanta
el
rap
si
suena
dirty
como
ayer
I
let
myself
be,
I
love
rap
if
it
sounds
dirty
like
yesterday
Ah,
dirty
como
ayer
Ah,
dirty
like
yesterday
No
soy
tan
exquisito
I'm
not
that
exquisite
Me
empacho
fumando
ese
paragua
bendito
I
get
my
fill
by
smoking
that
blessed
umbrella
Que
voy
a
hacer?
What
am
I
going
to
do?
Para
el
hip
hop
soy
un
wachin
I'm
a
spoiled
brat
for
hip
hop
Blanco
de
Argentina
con
el
pelo
de
Chialli
Argentine
white
with
Chialli
hair
La
energía
solar
me
constituye
The
solar
energy
is
within
me
Me
da
alegría
la
manera
en
que
esto
fluye
The
way
this
flows
brings
me
joy
No
hay
na
en
la
oscuridad
que
todo
lo
destruye
There's
nothing
in
the
darkness
that
destroys
everything
Is
true
kid
It's
true,
kid
Soy
el
reflejo
de
esas
luces...
I
am
the
reflection
of
those
lights...
I'm
the
energy
I'm
the
energy
Oh
bro,
let
it
be
Oh
bro,
let
it
be
I'm
the
energy
I'm
the
energy
Oh
bro,
let
it
be
Oh
bro,
let
it
be
I'm
the
energy
I'm
the
energy
Oh
bro,
let
it
be
Oh
bro,
let
it
be
I'm
the
energy
I'm
the
energy
I'm
the
energy
I'm
the
energy
I'm
the
energy
I'm
the
energy
Oh
bro,
let
it
be...
Oh
bro,
let
it
be...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matias Salvatierra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.