Paroles et traduction T&K - Voyagers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Alguien
me
escucha
ahí?
Can
anyone
hear
me
out
there?
Primera
noche
First
night
Primero
de
noviembre
22:
07
November
1st,
10:07
PM
Estoy
lejos
de
vuelta
I'm
far
from
returning
Existen
casualidades,
de
cuerpos
individuales
There
are
coincidences,
of
individual
bodies
Morir
de
pie
es
muy
digno,
somos
inmortales
To
die
standing
is
very
dignified,
we
are
immortal
Desnuda
para
mí,
vení
que
no
hago
planes
Get
naked
for
me,
come
on,
I
don't
make
plans
Soltemos
humo
como
dos
chamanes
Let's
release
smoke
like
two
shamans
Te
veo
flotar
entre
La
Tierra
y
el
éter
supremo
I
see
you
floating
between
Earth
and
the
supreme
ether
Tocarte
me
ilumina
pero
me
prende
fuego
Touching
you
illuminates
me
but
sets
me
on
fire
Siempre
te
quise
y
te
invité
a
dormir
conmigo
I
always
loved
you
and
invited
you
to
sleep
with
me
Para
que
entiendas
la
mitad
de
lo
que
digo
So
you
understand
half
of
what
I
say
Te
traje
flores,
ak47
I
brought
you
flowers,
AK47
Para
que
se
te
hinchen
los
párpados,
te
rías,
me
beses
So
your
eyelids
swell,
you
laugh,
you
kiss
me
Sabores
ácidos
para
que
veas
el
cosmos
Acid
flavors
for
you
to
see
the
cosmos
Me
proyectás
colores
que
no
reconozco
You
project
colors
I
don't
recognize
Nacimos
en
otros
cuerpos
de
nuevo
We
were
born
in
other
bodies
again
Pero
podría
localizarte
en
todo
el
mundo
entero,
en
serio
But
I
could
locate
you
all
over
the
world,
seriously
Me
encanta
verte
en
cada
enero
porque
se
renueva
el
ciclo
y
seguimos
juntos
en
esto
I
love
seeing
you
every
January
because
the
cycle
renews
and
we're
still
together
in
this
Tu
cuerpo
es
material
genético
heredado
pero
tu
alma
es
mi
regalo
más
sagrado
Your
body
is
inherited
genetic
material
but
your
soul
is
my
most
sacred
gift
Que
el
Universo
me
acercó
para
estos
putos
lados
That
the
Universe
brought
close
to
me
for
these
damn
sides
Donde
todo
tiene
un
precio,
yo
te
aprecio
demasiado
Where
everything
has
a
price,
I
appreciate
you
too
much
Somos
lo
que
somos,
lo
que
proyectamos
We
are
what
we
are,
what
we
project
Me
encanta
cuando
nos
desenchufamos
I
love
it
when
we
unplug
Y
divagamos
juntos
en
el
tiempo
And
wander
together
in
time
Porque
somos
energía
Because
we
are
energy
Hasta
que
entramos
en
los
cuerpos
nuevos
y
vuelven
nuestros
días
Until
we
enter
new
bodies
and
our
days
return
En
el
que
somos
libres
en
este
planeta
In
which
we
are
free
on
this
planet
Donde
al
humano
se
le
ocultan
las
puertas
correctas
Where
the
correct
doors
are
hidden
from
humans
Nos
educamos
solos,
sabemos
lo
que
somos
We
educate
ourselves,
we
know
what
we
are
Canales
de
energía,
fluyendo
por
sí
solos
Channels
of
energy,
flowing
on
their
own
Yo
puedo
despertarme,
verte
y
olerte
I
can
wake
up,
see
you
and
smell
you
El
Universo
me
plasmó
con
buena
suerte
The
Universe
molded
me
with
good
luck
Nos
hicimos
con
los
años
más
fuertes
We
became
stronger
over
the
years
Encontrándonos
posterior
a
la
muerte
Finding
each
other
after
death
Sos
mi
salvia
divinorum
mi
viaje
Sumeria
You
are
my
Salvia
divinorum,
my
Sumerian
journey
Con
vos
esta
todo
right,
se
borra
mi
miseria
With
you
everything
is
alright,
my
misery
is
erased
Me
sigue
el
hambre,
me
tiene
cerca
Hunger
follows
me,
keeps
me
close
Por
no
seguir
a
este
sistema
que
gobierna
For
not
following
this
system
that
governs
Yo
vivo
para
verte
probar
tus
labiales
I
live
to
see
you
try
your
lipsticks
Y
acompañarte
en
tu
estadía
por
La
Tierra
And
accompany
you
during
your
stay
on
Earth
Estoy
bendito
de
nacer
en
esta
era
y
poder
recorrer
el
plano
material
con
tu
presencia
I
am
blessed
to
be
born
in
this
era
and
to
be
able
to
travel
the
material
plane
with
your
presence
Tengo
que
morir
aunque
nací
para
vivir
I
have
to
die
even
though
I
was
born
to
live
¿Dónde
estás?
no
te
puedo
sentir
Where
are
you?
I
can't
feel
you
Viajar
hasta
las
pleyades
y
traerte
aquí
Travel
to
the
Pleiades
and
bring
you
here
Perderte
por
el
Universo
y
tenerte
al
fin
Lose
you
in
the
Universe
and
finally
have
you
Posarme
al
lado
de
tu
cuerpo
para
dormir
Land
next
to
your
body
to
sleep
Nuestro
viaje
es
casi
eterno,
volví
a
reunir
Our
journey
is
almost
eternal,
I
gathered
again
La
física
de
nuestros
cuerpos
y
el
dmt
The
physics
of
our
bodies
and
DMT
Ya
pasaron
mil
inviernos,
volví
a
existir
A
thousand
winters
have
passed,
I
exist
again
Tengo
que
morir
aunque
nací
para
vivir
I
have
to
die
even
though
I
was
born
to
live
¿Dónde
estás?
no
te
puedo
sentir
Where
are
you?
I
can't
feel
you
Viajar
hasta
las
pleyades
y
traerte
aquí
Travel
to
the
Pleiades
and
bring
you
here
Perderte
por
el
universo
y
tenerte
al
fin
Lose
you
in
the
universe
and
finally
have
you
Posarme
al
lado
de
tu
cuerpo
para
dormir
Land
next
to
your
body
to
sleep
Nuestro
viaje
es
casi
eterno,
volví
a
reunir
Our
journey
is
almost
eternal,
I
gathered
again
La
física
de
nuestros
cuerpos
y
el
dmt
The
physics
of
our
bodies
and
DMT
Ya
pasaron
mil
inviernos,
volví
a
existir
A
thousand
winters
have
passed,
I
exist
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matias Salvatierra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.