T.Killa - Aquí Estoy (feat. Radikal People) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction T.Killa - Aquí Estoy (feat. Radikal People)




Aquí Estoy (feat. Radikal People)
I'm Here (feat. Radikal People)
Si se trata de pagar con mi vida aqui estoy
If it comes to paying with my life, I'm here
¿Donde estas?
Where are you?
Aqui estoy!
I'm here!
¿Donde estas?, ¡Aqui estoy!
Where are you? I'm here!
Hay tantas cosas por hacer que me falta tiempo
There are so many things to do, I don't have enough time
Antes del placer, veo la miseria de pueblo
Before the pleasure, I see the misery of the people
Trataría de erradicar lo que destruye a mi gente
I would try to eradicate what destroys my people
Haciendo lo posible pa' cambiar nuestro presente
Doing my best to change our present
Seguro que así, podre morir tranquilo
I'm sure that way, I can die peacefully
Sabiendo que aporte para el destino de los míos
Knowing that I contributed to the fate of mine
Sabiendo que aporte para que este mundo cambie
Knowing that I contributed to changing this world
Descansar en paz sabiendo que pude ayudarles
Rest in peace knowing that I could help them
Me gustaría ver un mundo donde no existan banderas
I would like to see a world where there are no flags
Ver un mundo distinto ver un mundo sin fronteras
See a different world, see a world without borders
Sin tener que pensar en los peligros que hay afuera,
Without having to think about the dangers that are out there,
Sin tener que ver aun gobierna la pobreza
Without having to see that poverty still governs
Y es que, cuantas cosas quisiera antes de morirme
And there are so many things I wish I could do before I die
Numero uno nunca rendirme, numero dos seguir aquí firme
Number one, never give up, number two, stay here firm
Sentirme privilegiado en esta vida
Feel privileged in this life
Que permite que se junte radical people con T-killa
That allows radical people to come together with T-killa
Si se trata de cambiar la realidad aquí estoy
If it comes to changing reality, I'm here
Si se trata de pelear por la verdad aquí estoy
If it comes to fighting for the truth, I'm here
Si se trata de pagar con mi vida aquí estoy
If it comes to paying with my life, I'm here
¿Dónde estás?, ¡Aquí estoy!,
Where are you? I'm here!
¿Dónde estás?, ¡Aquí estoy!
Where are you? I'm here!
La gente radical bebiendo brinda con tequila
Radical people drinking, toasting with tequila
Profesionales desde México DF a Perú lima
Professionals from Mexico DF to Peru Lima
Hoy imaginaremos que fallecimos y nos fuimos
Today we will imagine that we died and left
Demos gracias por los logros que forjamos y brindemos
Let's thank God for the achievements we forged and toast
Antes de morir quiero decir que estoy deshecho
Before I die, I want to say that I'm broken
Me hecho al mundo en mi bolsillo yo era un joven de provecho
I threw myself into the world in my pocket, I was a promising young man
Me lo llevo entre recuerdos ardo en llanto labios muerdo
I take it with me in memories, I burn in tears, I bite my lips
Me recargo en el averno y desde abajo quiero verlos
I lean on hell and from below I want to see you
Juntos, uno con el otro al mismo asunto,
Together, one with the other to the same matter,
Cultivando el rap del prójimo y su próximo difunto
Cultivating the rap of our neighbor and their next deceased
Algo en general para seres que extrañare
Something in general for beings that I will miss
Seré su gárgola de la guarda y desde allá los cuidare
I will be their guardian gargoyle and from there I will take care of them
Adiós mundo cruel la muerte vino desde escocia
Goodbye cruel world, death came from Scotland
Estén pendientes pues hallaran un micro negro en mi necropsia
Be on the lookout, because you will find a black mic in my autopsy
T-KILLA, negociando con Araham, Geo y Pawn y raper one
T-KILLA, negotiating with Araham, Geo and Pawn and raper one
(ABRAHAM)
(ABRAHAM)
Yo creo que estaré sentado
I think I'll be sitting
Viendo lo que he cosechado
Seeing what I've harvested
Dejando a mi decendencia el legado del llamado
Leaving my descendants the legacy of the call
Habiendo levantado hombres sin propósito y destino
Having raised men without purpose and destiny
Sabiendo que algo hice pa traerlos al camino
Knowing that I did something to bring them to the path
Hoy voy esperando mi momento
Today I am waiting for my moment
Por el cual no me impaciento
For which I am not impatient
Se que el tiempo es perfecto
I know that time is perfect
Debo de haber vivido de la manera mas hermosa
I must have lived in the most beautiful way
Mi padre me eleva a la eternidad gloriosa
My father lifts me up to glorious eternity





Writer(s): Carlos Javier Martinez Cigarroa, Alfonso Espino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.