Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Banalny (2008 Remaster)
Банальный (2008 Ремастер)
To
przyszło
nagle,
nie
wiem
skąd
Это
пришло
внезапно,
не
знаю
откуда,
Kocham
Cię
jak
nigdy
dotąd.
Люблю
тебя,
как
никогда
прежде.
Te
proste
słowa
tremują
mnie
Эти
простые
слова
смущают
меня,
że
to
zbyt
proste
jak
na
mnie.
Слишком
уж
просты
они
для
меня.
To
nie
wyznanieto
jest
mój
stan
Это
не
признание,
это
мое
состояние,
Skup
się
bo
jesteś
zupełnie
sam.
Сосредоточься,
ведь
ты
совершенно
один.
Nikt
nie
chce
mówić
prawdy
o
drzazgach
Никто
не
хочет
говорить
правду
о
занозах,
Choć
pod
paznokciem
robi
się
miazga
.
Хотя
под
ногтем
уже
образуется
месиво.
Słucham
Lou
Reeda
płyty
"New
York"
Слушаю
Лу
Рида,
альбом
"New
York",
Kocham
Cię
jak
nigdy
dotąd.
Люблю
тебя,
как
никогда
прежде.
Coś
się
zmieniło
bez
wątpienia
Что-то
изменилось,
без
сомнения,
Znów
mamy
sobie
coś
do
powiedzenia
.
Нам
снова
есть,
что
сказать
друг
другу.
Słucham
Lou
Reeda
płyty
"New
York"
Слушаю
Лу
Рида,
альбом
"New
York",
Kocham
Cię
jak
nigdy
dotąd.
Люблю
тебя,
как
никогда
прежде.
Coś
się
zmieniło
bez
wątpienia...
Что-то
изменилось,
без
сомнения...
Aby
me
słowo
odzyskało
znaczenie
Чтобы
мое
слово
вновь
обрело
смысл,
Muszę
rozpocząć
tę
jazdę
od
siebie.
Я
должен
начать
эту
поездку
с
себя.
Szkoda
gdy
słowo
już
nic
nie
znaczy
Жаль,
когда
слово
уже
ничего
не
значит,
To
moja
próżność
zawsze
tłumaczy.
Это
мое
тщеславие
всегда
объясняет.
Tak
wiele
wierszy
ląduje
w
szaletach
Так
много
стихов
оказывается
в
унижатах,
Tak
wielu
księży
nie
mówi
o
rzeczach
Так
много
священников
не
говорят
о
вещах,
Które
naprawdę
są
dla
nas
ważne
Которые
действительно
важны
для
нас,
Nie
musisz
szukać
światła
w
gwiazdach.
Тебе
не
нужно
искать
свет
в
звездах.
Słucham
Lou
Reeda
płyty
"New
York"
Слушаю
Лу
Рида,
альбом
"New
York",
Kocham
Cię
jak
nigdy
dotąd.
Люблю
тебя,
как
никогда
прежде.
Coś
się
zmieniło
bez
wątpienia
Что-то
изменилось,
без
сомнения,
Znów
mamy
sobie
coś
do
powiedzenia
.
Нам
снова
есть,
что
сказать
друг
другу.
Słucham
Lou
Reeda
płyty
"New
York"
Слушаю
Лу
Рида,
альбом
"New
York",
Kocham
Cię
jak
nigdy
dotąd.
Люблю
тебя,
как
никогда
прежде.
Coś
się
zmieniło
bez
wątpienia...
Что-то
изменилось,
без
сомнения...
Mogę
codziennie
wstawać
o
świcie
Я
могу
каждый
день
вставать
на
рассвете
I
ciężką
pracą
zarabiać
na
życie.
И
тяжелым
трудом
зарабатывать
на
жизнь.
Mogę
odstawić
na
bok
tak
wiele
Я
могу
отставить
на
второй
план
так
много,
By
w
miarę
czyste
zachować
sumienie.
Чтобы
сохранить
совесть
по
мере
возможности
чистой.
To
nie
wyznanie
to
jest
mój
stan
Это
не
признание,
это
мое
состояние,
Skup
się
bo
jesteś
zupełnie
sam.
Сосредоточься,
ведь
ты
совершенно
одна.
Nikt
nie
chce
mówić
prawdy
o
drzazgach
Никто
не
хочет
говорить
правду
о
занозах,
Choć
pod
paznokciem
robi
się
miazga.
Хотя
под
ногтем
уже
образуется
месиво.
Słucham
Lou
Reeda
płyty
"New
York"
Слушаю
Лу
Рида,
альбом
"New
York",
Kocham
Cię
jak
nigdy
dotąd.
Люблю
тебя,
как
никогда
прежде.
Coś
się
zmieniło
bez
wątpienia
Что-то
изменилось,
без
сомнения,
Znów
mamy
sobie
coś
do
powiedzenia
.
Нам
снова
есть,
что
сказать
друг
другу.
Słucham
Lou
Reeda
płyty
"New
York"
Слушаю
Лу
Рида,
альбом
"New
York",
Kocham
Cię
jak
nigdy
dotąd.
Люблю
тебя,
как
никогда
прежде.
Coś
się
zmieniło
bez
wątpienia...
Что-то
изменилось,
без
сомнения...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zygmunt Marek Staszczyk, Jacek Pawel Perkowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.