T.Love - Kiełbasy Harmanna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction T.Love - Kiełbasy Harmanna




Kiełbasy Harmanna
Hermann's Sausages
Miasto Hanower, dwudzieste lata
The city of Hanover, in the twenties
Skończona wojna dała Niemcom w kość
The war is over, the Germans are broke
Gdzieś przy ulicy Fleischestrasse
Somewhere on Fleischestrasse
Mieszka Fritz Harmann, ceniony masarz
Lives Fritz Harmann, a respected butcher
Lubi swój zawód i zna swój fach
He loves his job and knows his craft
Cała ulica kupuje u niego
The whole street buys from him
Rzeźnik artysta, wszyscy to wiedzą
An artist butcher, as everyone knows
Mimo Fritz nie zabija zwierząt
Despite the fact that Fritz does not kill animals
Jest małomówny, zawsze uprzejmie
He is reserved, always courteous
Kroi wędliny, ćwiartuje płaty
He cuts cold cuts, quarters flats
W jego sklepiku stali klienci
In his shop regular customers
Pełni ufności i aprobaty
Full of confidence and approval
Czy to zdarzyło się naprawdę
Did this really happen
Pytasz mnie od rana
You ask me since the morning
Gorczyca, czosnek, recepty stare
Mustard, garlic, old recipes
Klasyczny umiar i wyważenie
Classic moderation and balance
Wszystko dokładnie jest wymieszane
Everything is mixed thoroughly
Pikanteryjnie podrasowane
Piquantly spiced
Jeszcze troszeczkę pieprzu i soli
Add a little pepper and salt
Trochę papryki - ale czad!
Some paprika - that's the spice!
Wypełnić flak właściwym smakiem
Fill the gut with the right taste
Właściwym smakiem wypełnić flak
Fill the gut with the right taste
Czy to zdarzyło się naprawdę
Did this really happen
Pytasz mnie od rana
You ask me since the morning
Jest koneserem, nie znosi chłamu
He is a connoisseur, he does not tolerate trash
Swoje posiłki spożywa sam
He eats his meals alone
To co zostanie idzie na sprzedaż
What's left goes on sale
Ku uwielbieniu zgłodniałych dam
To the delight of the hungry ladies
Bo Fritz najbardziej lubi kobiety
Because Fritz loves women the most
Nie gardzi dziećmi, ale frykasem
He doesn't disdain children, but his delicacy
Weissewursty - białe kiełbasy
Are Weissewürste - white sausages
Robione z mięsa bliskich przyjaciół
Made from the meat of close friends
Czy to zdarzyło się naprawdę
Did this really happen
Pytasz mnie od rana
You ask me since the morning
(Kiełbasy Harmanna)
(Hermann's sausages)
Czy to zdarzyło się naprawdę
Did this really happen
Pytasz mnie od rana
You ask me since the morning
(Kiełbasy Harmanna)
(Hermann's sausages)





Writer(s): Zygmunt Marek Staszczyk, Jan Rafal Benedek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.