Paroles et traduction T.Love - Nic Do Stracenia
Nic Do Stracenia
Nothing to Lose
Coraz
więcej
biednych
ludzi
More
and
more
poor
folks
Śpi
nocami
na
chodniku
Sleeping
on
the
sidewalk
at
night
Owijają
się
w
gazety
Wrapping
themselves
in
newspapers
Znalezione
na
śmietniku
Found
in
the
trash
Oni
czekają
na
tych,
co
mają
They
wait
for
those
who
have
Na
tych,
co
pensje
wydają
w
butiku
For
those
who
spend
their
wages
on
boutiques
Potem
z
rozpaczy
cię
skrajają
Then
slash
you
out
of
desperation
Lądujesz
na
krawężniku
You
end
up
on
the
curb
Nic
do
stracenia
nie
ma
dzisiaj
You
have
nothing
to
lose
today
Nic
do
stracenia
nie
ma
You
have
nothing
to
lose
Nic
do
stracenia
nie
ma
dzisiaj
You
have
nothing
to
lose
today
Nic
do
stracenia
nie
ma
You
have
nothing
to
lose
Nie
ma
nic
do
stracenia
You
have
nothing
to
lose
Dzisiaj
miłość
to
paranoja
Today,
love
is
paranoia
Plus
czy
minus,
on
czy
ona
Plus
or
minus,
him
or
her
Niewolnicy
kondoma
Condom
slaves
Nie
ma
nic
do
stracenia
You
have
nothing
to
lose
Nie
ma
nic
oryginalnego
There's
nothing
original
Każdy
z
każdego
dzisiaj
zrzyna
Everyone
rips
off
everyone
else
today
Zrzyna
każdy
z
każdego
Everyone
rips
off
everyone
else
Nic
do
stracenia
nie
ma
dzisiaj
You
have
nothing
to
lose
today
Nic
do
stracenia
nie
ma
You
have
nothing
to
lose
Nic
do
stracenia
nie
ma
dzisiaj
You
have
nothing
to
lose
today
Nic
do
stracenia
nie
ma
You
have
nothing
to
lose
Ciągle
pytasz,
jaki
progres
You're
always
asking,
what
progress
Pytasz
mnie,
co
jest
grane
You
ask
me,
what's
going
on
Galopuje
prostytucja
Prostitution
gallops
Po
ulicach,
po
bramach
On
the
streets,
at
the
gates
Ideały
są
nieaktualne
Ideals
are
outdated
Pytasz
mnie,
co
jest
grane
You
ask
me,
what's
going
on
Galopuje
prostytucja
Prostitution
gallops
Po
ulicach,
po
bramach
On
the
streets,
at
the
gates
Nic
do
stracenia
nie
ma
dzisiaj
You
have
nothing
to
lose
today
Nic
do
stracenia
nie
ma
You
have
nothing
to
lose
Nic
do
stracenia
nie
ma
dzisiaj
You
have
nothing
to
lose
today
Nic
do
stracenia
nie
ma
You
have
nothing
to
lose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zygmunt Marek Staszczyk, Pawel Jacek Nazimek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.