T.Love - Sarah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction T.Love - Sarah




Sarah
Сара
Dzisiaj rano wynurzyła się spod kołdry pełnej snów
Сегодня утром ты вынырнула из-под одеяла, полного снов,
W moje usta wbiła oczy, popłynęła rzeka słów
В мои губы вонзила глаза, полилась река слов.
Poszedłem kupić coś, gdy wróciłem znowu spała
Я вышел купить что-то, когда вернулся, ты снова спала.
Wszedłem w nią kilka razy
Я вошёл в тебя несколько раз,
Była mokra, lekko drżała
Ты была влажной, слегка дрожала.
Ona zna wszystkie swoje kłamstwa
Ты знаешь все свои лживые слова,
Śpi z kim chce, gdy poczuje w sobie słodki dreszcz
Спишь с кем хочешь, когда чувствуешь в себе сладкую дрожь.
Ona wie jak najszybciej zadać ból
Ты знаешь, как быстрее всего причинить боль,
Potem płacze i rozbiera mnie
Потом плачешь и раздеваешь меня.
Znów odeszła po raz ósmy, kiedy wróci nie wiem sam
Ты снова ушла в восьмой раз, когда вернёшься, не знаю сам.
Nie obchodzi mnie to wcale
Меня это совсем не волнует,
Chyba jednak mnie obchodzisz, na policzku czuję cię
Хотя нет, ты мне всё-таки небезразлична, на щеке я чувствую тебя.
Może wcale nie wrócisz,
Может быть, ты совсем не вернёшься,
Niemożliwe, nie...
Невозможно, нет...
Ona zna wszystkie swoje kłamstwa
Ты знаешь все свои лживые слова,
Śpi z kim chce, gdy poczuje w sobie słodki dreszcz
Спишь с кем хочешь, когда чувствуешь в себе сладкую дрожь.
Ona wie jak najszybciej zadać ból
Ты знаешь, как быстрее всего причинить боль,
Potem płacze i rozbiera mnie
Потом плачешь и раздеваешь меня.
Nagle w pewien letni wieczór ktoś zapukał do mych drzwi
Вдруг однажды летним вечером кто-то постучал в мою дверь.
Otworzyłem, jakby starsza, stoi Sarah
Я открыл, словно ты стала старше, стоит Сара.
Udawałem, że się gniewam, tyle powiedziałem jej
Я делал вид, что сержусь, так много я тебе сказал.
Rozpuściła swoje włosy
Ты распустила свои волосы,
Zatonąłem, rozpłynąłem się
Я утонул, растворился в тебе.
Ona zna wszystkie swoje kłamstwa
Ты знаешь все свои лживые слова,
Śpi z kim chce, gdy poczuje w sobie słodki dreszcz
Спишь с кем хочешь, когда чувствуешь в себе сладкую дрожь.
Ona wie jak najszybciej zadać ból
Ты знаешь, как быстрее всего причинить боль,
Potem płacze i rozbiera mnie
Потом плачешь и раздеваешь меня.





Writer(s): Staszczyk Zygmunt Marek, Benedek Jan Rafal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.