Paroles et traduction T.Love - Sarah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dzisiaj
rano
wynurzyła
się
spod
kołdry
pełnej
snów
Сегодня
утром
ты
вынырнула
из-под
одеяла,
полного
снов,
W
moje
usta
wbiła
oczy,
popłynęła
rzeka
słów
В
мои
губы
вонзила
глаза,
полилась
река
слов.
Poszedłem
kupić
coś,
gdy
wróciłem
znowu
spała
Я
вышел
купить
что-то,
когда
вернулся,
ты
снова
спала.
Wszedłem
w
nią
kilka
razy
Я
вошёл
в
тебя
несколько
раз,
Była
mokra,
lekko
drżała
Ты
была
влажной,
слегка
дрожала.
Ona
zna
wszystkie
swoje
kłamstwa
Ты
знаешь
все
свои
лживые
слова,
Śpi
z
kim
chce,
gdy
poczuje
w
sobie
słodki
dreszcz
Спишь
с
кем
хочешь,
когда
чувствуешь
в
себе
сладкую
дрожь.
Ona
wie
jak
najszybciej
zadać
ból
Ты
знаешь,
как
быстрее
всего
причинить
боль,
Potem
płacze
i
rozbiera
mnie
Потом
плачешь
и
раздеваешь
меня.
Znów
odeszła
po
raz
ósmy,
kiedy
wróci
nie
wiem
sam
Ты
снова
ушла
в
восьмой
раз,
когда
вернёшься,
не
знаю
сам.
Nie
obchodzi
mnie
to
wcale
Меня
это
совсем
не
волнует,
Chyba
jednak
mnie
obchodzisz,
na
policzku
czuję
cię
Хотя
нет,
ты
мне
всё-таки
небезразлична,
на
щеке
я
чувствую
тебя.
Może
wcale
nie
wrócisz,
Может
быть,
ты
совсем
не
вернёшься,
Niemożliwe,
nie...
Невозможно,
нет...
Ona
zna
wszystkie
swoje
kłamstwa
Ты
знаешь
все
свои
лживые
слова,
Śpi
z
kim
chce,
gdy
poczuje
w
sobie
słodki
dreszcz
Спишь
с
кем
хочешь,
когда
чувствуешь
в
себе
сладкую
дрожь.
Ona
wie
jak
najszybciej
zadać
ból
Ты
знаешь,
как
быстрее
всего
причинить
боль,
Potem
płacze
i
rozbiera
mnie
Потом
плачешь
и
раздеваешь
меня.
Nagle
w
pewien
letni
wieczór
ktoś
zapukał
do
mych
drzwi
Вдруг
однажды
летним
вечером
кто-то
постучал
в
мою
дверь.
Otworzyłem,
jakby
starsza,
stoi
Sarah
Я
открыл,
словно
ты
стала
старше,
стоит
Сара.
Udawałem,
że
się
gniewam,
tyle
powiedziałem
jej
Я
делал
вид,
что
сержусь,
так
много
я
тебе
сказал.
Rozpuściła
swoje
włosy
Ты
распустила
свои
волосы,
Zatonąłem,
rozpłynąłem
się
Я
утонул,
растворился
в
тебе.
Ona
zna
wszystkie
swoje
kłamstwa
Ты
знаешь
все
свои
лживые
слова,
Śpi
z
kim
chce,
gdy
poczuje
w
sobie
słodki
dreszcz
Спишь
с
кем
хочешь,
когда
чувствуешь
в
себе
сладкую
дрожь.
Ona
wie
jak
najszybciej
zadać
ból
Ты
знаешь,
как
быстрее
всего
причинить
боль,
Potem
płacze
i
rozbiera
mnie
Потом
плачешь
и
раздеваешь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Staszczyk Zygmunt Marek, Benedek Jan Rafal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.