T.Love - Sex - Komp - TV (2.IV.05) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction T.Love - Sex - Komp - TV (2.IV.05)




Sex - Komp - TV (2.IV.05)
Sex - Comp - TV (2.IV.05)
Dzień, w którym miłość naprawdę umarła
The day that love truly died
Coś się urodzi na bank z tego ziarna
Something will be born from this seed
Byliśmy razem, tysiące ludzi i rąk
We were together, thousands of people and hands
Dzień, w którym miłość naprawdę odeszła
The day that love truly went away
Być może teraz w tobie zamieszka
Maybe now it will live in you
W środku miasta, tysiące ludzi i rąk
In the middle of the city, thousands of people and hands
Powiedz mi co czujesz ty?
Tell me, what do you feel?
Gdy oglądasz Tv
When you watch TV
Materialny świat cię mdli
The material world makes you sick
Jesteś nieszczęśliwy
You are unhappy
Powiedz mi co ci się śni?
Tell me, what do you dream?
Tv - Sex - Komp - Tv
TV - Sex - Comp - TV
Nie wychodzisz z domu dziś
You don't leave your home today
Jesteś zbyt wrażliwy
You are too sensitive
Jesteś nieszczęśliwy
You are unhappy
W swoim pokoju zamknięty na zawsze
Locked in your room forever
Boisz się spojrzeć na słońce i światło
You are afraid to look at the sun and the light
Na monitorze pornografia i głód
On the monitor, pornography and hunger
Realny świat jest dla ciebie zbyt ciasny
The real world is too small for you
Chociaż tak bardzo szukasz przyjaźni
Although you are looking for friendship so much
Boisz się ciepła, a w twoim sercu jest lód
You are afraid of warmth, and there is ice in your heart
Powiedz mi co czujesz ty?
Tell me, what do you feel?
Gdy oglądasz Tv
When you watch TV
Materialny świat cię mdli
The material world makes you sick
Jesteś nieszczęśliwy
You are unhappy
Powiedz mi co ci się śni?
Tell me, what do you dream?
Tv - Sex - Komp - Tv
TV - Sex - Comp - TV
Nie wychodzisz z domu dziś
You don't leave your home today
Jesteś zbyt wrażliwy
You are too sensitive
Jesteś nieszczęśliwy
You are unhappy
Każdy z nas jest samotny
Every one of us is lonely
Zagubiony i bezbronny
Lost and defenseless
W dniu narodzin, w dniu swej śmierci
On the day of birth, on the day of death
Już nie musisz bić się w piersi
You don't have to beat your breast anymore
Każdy szuka odpowiedzi
Everyone is looking for answers
Szuka sensu wśród kamieni
Looking for meaning among the stones
W dniu narodzin, w dniu swej śmierci
On the day of birth, on the day of death
Już nie musisz bić się w piersi.
You don't have to beat your breast anymore.





Writer(s): zygmunt staszczyk, jacek perkowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.