Paroles et traduction T.Love - Warszawa (2008 Remaster)
Warszawa (2008 Remaster)
Warsaw (2008 Remaster)
Za
oknem
zimowo
zaczyna
się
dzień
Outside
the
window,
the
day
begins
with
a
touch
of
cold
Zaczynam
kolejny
dzień
życia
I
begin
another
day
of
life
Wyglądam
przez
okno,
na
oczach
mam
sen
I
look
out
the
window,
a
dream
before
my
eyes
A
Grochów
się
budzi
z
przepicia
And
Grochów
wakes
up
from
a
hangover
Wypity
alkohol
uderza
w
tętnice
The
alcohol
consumed
hits
the
arteries
Autobus
tapla
się
w
śniegu
A
bus
struggles
through
the
snow
Przez
szybę
oglądam
betonu
stolicę
Through
the
window,
I
watch
the
concrete
capital
Już
jestem
na
drugim
jej
brzegu
I'm
already
on
its
other
shore
Gdy
patrzę
w
twe
oczy,
zmęczone
jak
moje
When
I
look
into
your
eyes,
tired
like
mine
To
kocham
to
miasto,
zmęczone
jak
ja
I
love
this
city,
tired
like
me
Gdzie
Hitler
i
Stalin
zrobili,
co
swoje
Where
Hitler
and
Stalin
did
what
they
did
Gdzie
wiosna
spaliną
oddycha
Where
spring
breathes
exhaust
fumes
Krakowskie
Przedmieście
zalane
jest
słońcem
Krakowskie
Przedmieście
is
flooded
with
sunlight
Wirujesz
jak
obłok,
wynurzasz
się
z
bramy
You
swirl
like
a
cloud,
emerging
from
the
gate
A
ja
jestem
głodny,
tak
bardzo
głodny
And
I
am
hungry,
so
very
hungry
Kochanie,
nakarmisz
mnie
snami
Darling,
you
will
feed
me
dreams
Zielony
Żoliborz,
pieprzony
Żoliborz
Zoliborz,
greencursed
Żoliborz
Rozkwita
na
drzewach,
na
krzewach
Blossoms
on
trees,
on
bushes
Ściekami
z
rzeki
kompletnie
pijany
Completely
drunk
on
sewage
from
the
river
Chcę
krzyczeć,
chcę
ryczeć,
chcę
śpiewać
I
want
to
scream,
I
want
to
roar,
I
want
to
sing
Gdy
patrzę
w
twe
oczy,
zmęczone
jak
moje
When
I
look
into
your
eyes,
tired
like
mine
To
kocham
to
miasto,
zmęczone
jak
ja
I
love
this
city,
tired
like
me
Gdzie
Hitler
i
Stalin
zrobili,
co
swoje
Where
Hitler
and
Stalin
did
what
they
did
Gdzie
wiosna
spaliną
oddycha
Where
spring
breathes
exhaust
fumes
Jesienią
zawsze
zaczyna
się
szkoła
In
autumn,
school
always
begins
A
w
knajpach
zaczyna
się
picie
And
in
pubs,
drinking
starts
Jest
tłoczno
i
duszno,
olewa
nas
kelner
It
is
crowded
and
stuffy,
the
waiter
ignores
us
I
tak
skończymy
o
świcie
And
so
we
will
end
at
dawn
Jesienią
zawsze
myślę
o
latach
In
autumn,
I
always
think
of
years
Tak
starych,
jak
te
kamienice
As
old
as
these
tenements
Jesienią
o
zmroku
przechodzę
z
tobą
In
autumn
at
dusk,
I
walk
with
you
Przez
pełne
kasztanów
ulice
Through
streets
filled
with
chestnuts
Gdy
patrzę
w
twe
oczy,
zmęczone
jak
moje
When
I
look
into
your
eyes,
tired
like
mine
To
kocham
to
miasto,
zmęczone
jak
ja
I
love
this
city,
tired
like
me
Gdzie
Hitler
i
Stalin
zrobili,
co
swoje
Where
Hitler
and
Stalin
did
what
they
did
Gdzie
wiosna
spaliną
oddycha
Where
spring
breathes
exhaust
fumes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bowie, Brian Eno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.