Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MID-NITE WARRIORS
MID-NITE WARRIORS
自慢話にしか
興味ないよな街は
Haven't
you
any
interest
in
anything
apart
from
boasting?
自信がありげじゃなきゃ
いけそうな気もしないよ
Unless
I
look
fairly
confident,
I
wouldn't
dare
to
join
the
conversation
最終電車を見送って
3割増のタクシー
Having
missed
the
final
train,
I
took
a
taxi
at
three
times
the
rate
寂しいのは僕より
サイフの中身の方かも
Perhaps
my
wallet
feels
even
more
lonesome
than
I
do
「一言
今日多すぎたかな?」
("Darling,
was
I
a
little
too
demanding
today?")
パジャマでうなだれる
You
sit
crestfallen
in
your
pajamas
「もうちょっと
気を遣っておけば...」
("If
only
I'd
tried
a
little
harder
to
please
him...")
タラレバだけ
繰り返し
You
go
on
and
on
about
'if
only'
SLEEP-LESS
WARRIORS
真夜中のミッション
SLEEP-LESS
WARRIORS,
midnight
mission
後悔
渦巻く海に
虹をかけろ
Rid
the
sea
that
is
overflowing
with
regrets
with
a
rainbow
MID-NITE
君の
声が聴きたくて
MID-NIGHT
Darling,
I
want
to
hear
your
voice
人生のいわゆる機微に
立ち向かう
I'll
try
to
cope
with
so-called
life's
uncertainties
「朝はやってくるさっ」誰もが云うけれど
("Morning
will
come
soon,"
everyone
says,
but
その日もまた来る夜
今度も待って越せっての?
Even
when
it
does
come,
I'll
only
be
back
where
I
started,
so
what?
気が付きゃ
チャックは全開
いっきょにイメージ崩壊
Before
I
knew
it,
my
zipper
was
completely
undone,
instantly
ruining
my
image
「ゴメン」で
済ませられるほど
この世界は
甘くない
The
world
isn't
a
forgiving
place
that
will
let
me
off
by
simply
saying
"Sorry"
SLEEP-LESS
WARRIORS
HighとLowに揺れる
SLEEP-LESS
WARRIORS,
swaying
from
high
to
low
感情の波にくみして
ギャップ越えろ
As
the
waves
of
my
feelings
crush
me,
I'll
overcome
the
gaps
MID-NITE
君の声が聴きたくて
MID-NIGHT
Darling,
I
want
to
hear
your
voice
優しさや恋の謎と
闘って
I'll
fight
against
the
mystery
of
love
and
kindness
「ビデオの予約忘れてたっ!」
("Oops!
I
forgot
to
set
the
video
recorder!")
「ここなんで
シミ付いてんの?」
("How
did
this
stain
get
here?")
「あ~っ!
また
ウチの犬逃げてるっ!」
("Oh
no!
My
dog's
run
away
again!")
真夜中はチョ~忙しい
Midnight
is
such
a
busy
time
SLEEP-LESS
WARRIORS
朝までのミッション
SLEEP-LESS
WARRIORS,
a
mission
that
will
end
at
dawn
後悔
渦巻く海に
虹をかけろ
Rid
the
sea
that
is
overflowing
with
regrets
with
a
rainbow
MID-NITE
WARRIORS
山あり谷ありの
MID-NIGHT
WARRIORS,
from
the
heights
to
the
depths
人生の機微に
立ち向かう
I'll
try
to
cope
with
life's
uncertainties
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 浅倉 大介, 西川 貴教, 西川 貴教, 浅倉 大介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.