Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SWORD SUMMIT
SCHWERTGIPFEL
乱れ断つ夢の
Des
Traumes,
der
das
Chaos
durchtrennt,
互いの刃が吼える
Unsere
Klingen
brüllen
sich
an.
蒼い三日月昇る
Ein
blauer
Halbmond
steigt
auf,
風は赤を纏って
Der
Wind
hüllt
sich
in
Rot.
運命を待たぬ華が織り成す
Blüten,
die
nicht
auf
das
Schicksal
warten,
weben
ihr
Muster.
土壇場で振り翳す
Im
letzten
Moment
geschwungen,
真実の残光は
Ist
das
Nachleuchten
der
Wahrheit
儚い時代の頂を
Den
Gipfel
einer
vergänglichen
Zeit
待ったなし刹那に呼ばれ
Gerufen
vom
Augenblick,
ohne
Zögern,
熱を喰う心が痛い
Schmerzt
das
Herz,
das
die
Hitze
verschlingt.
挑まれて快感のまま
Herausgefordert,
im
Rausch
der
Lust,
錐揉み状奈落の底へ
Im
Spiralsturz
zum
Grund
der
Hölle.
踊る闇、誘い誘われて
Tanzende
Dunkelheit,
lockend
und
gelockt,
今、乱れ断つ夢の
Jetzt,
des
Traumes,
der
das
Chaos
durchtrennt,
互いの刃が吼える
Unsere
Klingen
brüllen
sich
an.
蒼い三日月昇る
Ein
blauer
Halbmond
steigt
auf,
風は赤を纏って
Der
Wind
hüllt
sich
in
Rot.
運命を待たぬ華が織り成す
Blüten,
die
nicht
auf
das
Schicksal
warten,
weben
ihr
Muster.
闇雲に飛び火する
Blindlings
sprühende
Funken,
情熱の残光は
Ist
das
Nachleuchten
der
Leidenschaft
移ろう時代の煌きを
Das
Glitzern
einer
vergänglichen
Zeit
映しただけ
Nur
widergespiegelt.
微動だにしない明日に
Gegen
ein
Morgen,
das
sich
nicht
rührt,
攻め込んで炎を掛けろ
Stürme
voran
und
entfache
die
Flammen!
無残でも抜き差しならない
Auch
wenn
es
grausam
ist,
kein
Zurück
mehr,
負け犬の魂がある
Gibt
es
die
Seele
eines
Verlierers.
世は宴
Die
Welt
ist
ein
Festmahl,
交わす美酒ならば
Wenn
es
edler
Wein
ist,
den
wir
tauschen,
この身を酔わすものに
Dem,
was
diesen
Körper
berauscht,
野望という名をつける
Gebe
ich
den
Namen
'Ehrgeiz'.
蒼い三日月昇る
Ein
blauer
Halbmond
steigt
auf,
風は赤を纏って
Der
Wind
hüllt
sich
in
Rot.
運命を待たぬ華が織り成す
Blüten,
die
nicht
auf
das
Schicksal
warten,
weben
ihr
Muster.
泡沫を揺れ惑い
Schwankend
im
flüchtigen
Schaum,
爛漫を駆け抜ける
Durch
die
volle
Blüte
stürmend,
雷鳴を抱くこの胸は
Wohin
strebt
diese
Brust,
die
den
Donner
birgt?
何処に向かう?
Wohin
führt
der
Weg?
その乱れ断つ夢に
Diesem
Traum,
der
das
Chaos
durchtrennt,
野望という名をつける
Gebe
ich
den
Namen
'Ehrgeiz'.
蒼い三日月昇る
Ein
blauer
Halbmond
steigt
auf,
風は赤を纏って
Der
Wind
hüllt
sich
in
Rot.
人が生きるのも
Auch
dass
Menschen
leben,
瞬き一つ
Ist
nur
ein
Wimpernschlag.
土壇場で振り翳す
Im
letzten
Moment
geschwungen,
真実の残響は
Ist
das
Echo
der
Wahrheit
儚い時代の頂を
Den
Gipfel
einer
vergänglichen
Zeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keiko Inoue (pka Akio Inoue), Daisuke Asakura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.