Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Web of Night (English Version)
Das Netz der Nacht (Englische Version)
My
body's
cold,
it's
as
cold
as
ice
Mein
Körper
ist
kalt,
eiskalt
Running
through
the
city
Renne
durch
die
Stadt
But
if
I
try,
maybe
I
can
find
Doch
wenn
ich
es
versuche,
finde
ich
vielleicht
Everlasting
love
Eine
ewige
Liebe
What
do
we
have?
Are
they
only
just
empty
words?
Was
haben
wir?
Sind
es
nur
leere
Worte?
Each
one
pulls
us
closer
to
what
we
are
looking
for
Jedes
davon
bringt
uns
näher
zu
dem,
was
wir
suchen
I
hear
a
voice
inside
me
awake
again
Ich
höre
eine
Stimme
in
mir,
die
wieder
erwacht
It's
telling
me
to
surrender
to
the
fight
Sie
sagt
mir,
ich
soll
mich
dem
Kampf
ergeben
A
shadow
land
far
beyond
the
light
Ein
Schattenland
jenseits
des
Lichts
A
life
that
no
one
but
I
should
ever
have
to
know
Ein
Leben,
das
niemand
außer
mir
kennen
sollte
L'm
falling
back
into
the
web
of
night
Ich
falle
zurück
ins
Netz
der
Nacht
I
wear
a
mask,
if
you
tear
it
back
Ich
trage
eine
Maske,
wenn
du
sie
zerreißt
What
you'll
see
is
sadness
Wirst
du
nur
Traurigkeit
sehen
I
stand
alone
somewhere
in
the
dark
Ich
stehe
allein
irgendwo
im
Dunkeln
All
the
love
has
gone
Alle
Liebe
ist
fort
It's
time
to
put
everything
on
the
line
for
you
Es
ist
Zeit,
alles
für
dich
aufs
Spiel
zu
setzen
Nothing
ever
ventured,
then
there'll
be
no
gain
at
all
Ohne
Risiko
wird
es
auch
keinen
Gewinn
geben
Just
like
the
summer
you
never
hesitate
Wie
der
Sommer,
zögerst
du
nie
I'm
drawn
to
you
like
a
moth
is
to
a
flame
Ich
fühle
mich
zu
dir
hingezogen
wie
eine
Motte
zum
Licht
A
new
horizon
before
our
eyes
Ein
neuer
Horizont
vor
unseren
Augen
Whatever
may
cross
our
path,
I'll
keep
this
love
alive
Was
auch
immer
kommt,
ich
werde
diese
Liebe
am
Leben
halten
I'm
falling
back
into
the
dream
again
Ich
falle
zurück
in
den
Traum
I
hear
a
voice
inside
me
awake
again
Ich
höre
eine
Stimme
in
mir,
die
wieder
erwacht
It's
telling
me
to
surrender
to
the
fight
Sie
sagt
mir,
ich
soll
mich
dem
Kampf
ergeben
A
shadow
land
far
beyond
the
light
Ein
Schattenland
jenseits
des
Lichts
A
life
that
no
one
but
I
should
ever
have
to
know
Ein
Leben,
das
niemand
außer
mir
kennen
sollte
Just
like
the
summer
you
never
hesitate
Wie
der
Sommer,
zögerst
du
nie
I'm
drawn
to
you
like
a
moth
is
to
a
flame
Ich
fühle
mich
zu
dir
hingezogen
wie
eine
Motte
zum
Licht
A
new
horizon
before
our
eyes
Ein
neuer
Horizont
vor
unseren
Augen
Whatever
may
cross
our
path,
I'll
keep
this
love
alive
Was
auch
immer
kommt,
ich
werde
diese
Liebe
am
Leben
halten
I'm
falling
back
into
the
web
of
night
Ich
falle
zurück
ins
Netz
der
Nacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 浅倉 大介, 井上 秋緒, 浅倉 大介, 井上 秋緒
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.