Paroles et traduction T.M.Revolution - もはや君なしじゃ始まらない(Live)(ROUND HOUSE CUTBACK)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もはや君なしじゃ始まらない(Live)(ROUND HOUSE CUTBACK)
It Doesn't Start Without You Anymore (Live) (ROUND HOUSE CUTBACK)
いつも使うコンビニで
見飽きた商品(やつ)選んで
Choosing
a
product
I'm
tired
of
seeing
at
the
convenience
store
I
always
use
이츠모츠카우콘비니데
미아키타야츠에란데
Itsumo
tsukau
konbini
de
miakita
yatsu
erande
언제나
이용하는
편의점에서
보기
질린
상품을
골라서
(Always
use
the
convenience
store
and
choose
the
guy
who
is
tired
of
seeing)
アタリもハズレもない
夜を駆けて往く
Running
through
the
night
with
no
hits
or
misses
아타리모하즈레모나이
요루오카케테유쿠
Atari
mo
hazure
mo
nai
yoru
o
kakete
yuku
꼭
맞지도
벗어나지도않는
밤을
달려가
(There
is
no
right
or
wrong,
run
through
the
night)
化石のような街
鮮やかに出逢って
Meeting
vividly
in
a
fossil-like
city
카세키노요오나마치
아자야카니데앗테
Kaseki
no
yōna
machi
azayaka
ni
deatte
화석같은
거리
선명하게
만나서
(Meet
vividly
in
a
city
like
a
fossil)
「どーでもいい」とか
云ってられず
I
can't
say
things
like
"whatever"
「도-데모이이」토카
잇테라레즈
“Dō
demo
ī”
toka
itte
rarezu
「어떻든
좋아」라던지
말해주지않고
("Whatever"
or
something
like
that)
もはや君なしじゃ
始まらない
It
doesn't
start
without
you
anymore
모하야키미나시쟈
하지마라나이
Mohaya
kimi
nashi
ja
hajimaranai
이제는
너없이는
시작하지않아
(It
doesn't
start
without
you
anymore)
ヒケば逆に
目が離せない
If
I
hesitate,
I
can't
take
my
eyes
off
you
히케바갸쿠니
메가하나세나이
Hikeba
gyaku
ni
me
ga
hanasenai
내키지않으면
오히려
눈을
뗄
수
없어
(If
you
hesitate,
you
can't
take
your
eyes
off)
こんな明白(あからさま)な運命に
飛び込んでも良いもんか・・・?
Is
it
okay
to
jump
into
such
an
obvious
fate
...?
콘나아카라사마나운메이니
토비콘데모이이몬카・・・?
Konna
akarasama
na
unmei
ni
tobikonde
mo
ī
mon
ka
...?
이런
명백한
운명에서
뛰쳐나가도
좋은거야・・・?
(Is
it
okay
to
jump
into
such
an
obvious
fate
...?)
熱いモノなしじゃ
始まらない
It
doesn't
start
without
something
hot
아츠이모노나시쟈
하지마라나이
Atsui
mono
nashi
ja
hajimaranai
뜨거운
것이
아니면
시작하지않아
(It
doesn't
start
without
something
hot)
抱き締めても
気が気じゃない
Even
if
I
hold
you
tight,
I
can't
feel
at
ease
다키시메테모
키가키쟈나이
Dakishimete
mo
ki
ga
ki
ja
nai
끌어안고있어도
마음을
놓을
수가
없어
(Even
if
I
hold
you
tight,
I
can't
feel
at
ease)
愛にするの
下手な方だけど
I'm
not
good
at
making
it
into
love
아이니스루노
헤타나호우다케도
Ai
ni
suru
no
heta
na
hō
dakedo
사랑을
하는건
어설픈
편이지만
(I'm
not
good
at
making
it
into
love)
止まらないキモチが
オナジユメ
見たがっている
Unstoppable
feelings
want
to
see
the
same
dream
토마라나이키모치가
오나지유메
미타갓테이루
Tomaranai
kimochi
ga
onaji
yume
mita
gatte
iru
멈추지않는
마음이
똑같은
꿈을
쳐다보고있어
(Unstoppable
feelings
want
to
see
the
same
dream)
目配せして邪魔して
居場所を確保して
Winking,
interfering,
securing
a
place
메쿠바세시테쟈마시테
이바쇼오카쿠호시테
Mekubase
shite
jama
shite
ibasho
o
kakuho
shite
눈짓해서
방해하고
있을
곳을
확보하고
(Winking,
interfering,
securing
a
place)
満員電車のようだ
乗り熟す日々は
The
days
of
mastering
riding
like
a
crowded
train
만인덴샤노요오다
노리코나스히비와
Man'in
densha
no
yō
da
norikonasu
hibi
wa
만원전차같아
자유롭게
타는
날들은
(The
days
of
mastering
riding
like
a
crowded
train)
短い恋の間に
一瞬忘れる
Forget
for
a
moment
during
a
short
love
미치카이코이노마니
잇슌와스레루
Michikai
koi
no
ma
ni
isshun
wasureru
짧은
사랑의
사이에
한순간은
잊을
수
있어
(Forget
for
a
moment
during
a
short
love)
淋しさは何を
探している?
What
is
loneliness
looking
for?
사비시사와나니오
사가시테이루?
Sabishisa
wa
nani
o
sagashite
iru?
외로움은
무엇을
찾고있지?
(What
is
loneliness
looking
for?)
もはや君なしじゃ
生きられない
I
can't
live
without
you
anymore
모하야키미나시쟈
이키라레나이
Mohaya
kimi
nashi
ja
ikirarenai
이제는
너없이는
살
수
없어
(I
can't
live
without
you
anymore)
他に代わりは
居やしない
There
is
no
substitute
for
you
호카니카와리와
이야시나이
Hoka
ni
kawari
wa
iya
shinai
그
외에
대신할
것은
없어
(There
is
no
substitute)
恋に浮き沈んだ世界なら
有りふれてていいよ
If
it's
a
world
where
love
goes
up
and
down,
it's
okay
to
be
commonplace
코이니우키시즌다세카이나라
아리후레테테이이요
Koi
ni
uki
shizunda
sekai
nara
arifuretete
ii
yo
사랑에
뜨고
가라앉은
세상이라면
흔해빠져도
좋아
(If
it's
a
world
where
love
goes
up
and
down,
it's
okay
to
be
commonplace)
熱いモノなしじゃ
生きられない
I
can't
live
without
something
hot
아츠이모노나시쟈
이키라레나이
Atsui
mono
nashi
ja
ikirarenai
뜨거운
것이
아니면
살
수
없어
(I
can't
live
without
something
hot)
甘い君に
惑わされる
I'm
being
tempted
by
your
sweetness
아마이키미니
마도와사레루
Amai
kimi
ni
madowasareru
달콤한
너에게
유혹되어져
(I'm
being
tempted
by
your
sweetness)
多少の傷になら
慣れている
I'm
used
to
some
scratches
타쇼-노키즈니나라
나레테이루
Tashō
no
kizu
ni
nara
narete
iru
다소의
상처라면
익숙해져있어
(I'm
used
to
some
scratches)
보쿠노우데노나카에
Boku
no
ude
no
naka
e
もはや君なしじゃ
始まらない
It
doesn't
start
without
you
anymore
모하야키미나시쟈
하지마라나이
Mohaya
kimi
nashi
ja
hajimaranai
이제는
너없이는
시작하지않아
(It
doesn't
start
without
you
anymore)
ヒケば逆に
目が離せない
If
I
hesitate,
I
can't
take
my
eyes
off
you
히케바갸쿠니
메가하나세나이
Hikeba
gyaku
ni
me
ga
hanasenai
내키지않으면
오히려
눈을
뗄
수
없어
(If
you
hesitate,
you
can't
take
your
eyes
off)
こんな明白(あからさま)な運命に
飛び込んでも良いもんか・・・?
Is
it
okay
to
jump
into
such
an
obvious
fate
...?
콘나아카라사마나운메이니
토비콘데모이이몬카・・・?
Konna
akarasama
na
unmei
ni
tobikonde
mo
ī
mon
ka
...?
이런
명백한
운명에서
뛰쳐나가도
좋은거야・・・?
(Is
it
okay
to
jump
into
such
an
obvious
fate
...?)
熱いモノなしじゃ
始まらない
It
doesn't
start
without
something
hot
아츠이모노나시쟈
하지마라나이
Atsui
mono
nashi
ja
hajimaranai
뜨거운
것이
아니면
시작하지않아
(It
doesn't
start
without
something
hot)
抱き締めても
気が気じゃない
Even
if
I
hold
you
tight,
I
can't
feel
at
ease
다키시메테모
키가키쟈나이
Dakishimete
mo
ki
ga
ki
ja
nai
끌어안고있어도
마음을
놓을
수가
없어
(Even
if
I
hold
you
tight,
I
can't
feel
at
ease)
愛にするの
下手な方だけど
I'm
not
good
at
making
it
into
love
아이니스루노
헤타나호우다케도
Ai
ni
suru
no
heta
na
hō
dakedo
사랑을
하는건
어설픈
편이지만
(I'm
not
good
at
making
it
into
love)
止まらないキモチが
オナジユメ
見たがっている
Unstoppable
feelings
want
to
see
the
same
dream
토마라나이키모치가
오나지유메
미타갓테이루
Tomaranai
kimochi
ga
onaji
yume
mita
gatte
iru
멈추지않는
마음이
똑같은
꿈을
쳐다보고있어
(Unstoppable
feelings
want
to
see
the
same
dream)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 浅倉 大介, 井上 秋緒, 浅倉 大介, 井上 秋緒
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.