Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
like
in
my
dream.
Genau
wie
in
meinem
Traum.
When
you
close
your
eyes.
Wenn
du
die
Augen
schließt.
ゆるやかな坂を抜ける
石畳の途切れる場所へ
Durch
den
sanften
Hügel,
dorthin,
wo
das
Pflaster
endet
君の顔がうまく見えない
黄昏に紛れて
Dein
Gesicht
ist
schwer
zu
erkennen,
verborgen
in
der
Dämmerung
何か言う素振りの中
何もなさに傷ついている
In
deiner
Geste
liegt
etwas,
was
mich
verletzt,
obwohl
nichts
gesagt
wird
風に撃たれ肩を抱くのは
寂しさのせいなの?
Vom
Wind
getroffen,
umarme
ich
meine
Schulter
– ist
es
die
Einsamkeit?
港に近い
小高い丘で
想い出を探して
ふたり
Nahe
dem
Hafen,
auf
einem
kleinen
Hügel,
suchen
wir
beide
nach
Erinnerungen
胸のどこかに
海が残した
消えない波音を聞いていた
Irgendwo
in
meiner
Brust
höre
ich
das
unvergängliche
Rauschen
des
Meeres
こぼれる夢の雫よ
夜へと逃げてゆく闇に
Oh,
Tropfen
des
Traumes,
die
verschüttet
werden,
fliehen
in
die
Nacht
der
Dunkelheit
何度も君を呼ぶけど
揺れる影に追いつけない
Ich
rufe
dich
so
oft,
doch
dein
schwankender
Schatten
entkommt
mir
雪の降る季節じゃなく
花は色を変えるでもなく
Es
ist
keine
schneebedeckte
Jahreszeit,
die
Blüten
verblassen
nicht
待ってしまう
輪郭のない
はかなさの刻印(しるし)を
Dennoch
warte
ich
auf
das
vergängliche
Zeichen
ohne
Kontur
口吻にならないように
冷たい頬だけを寄せる
Damit
es
kein
Kuss
wird,
lehne
ich
nur
meine
kalte
Wange
an
dich
街は"いつか"を"今日"に忘れて
小さな約束も許さずに
Die
Stadt
vergisst
"irgendwann"
zu
"heute"
und
erlaubt
nicht
einmal
ein
kleines
Versprechen
こぼれる夢の雫よ
心で死んでく絆が
Oh,
Tropfen
des
Traumes,
die
verschüttet
werden,
die
Bindung
stirbt
im
Herzen
何度も愛を呼ぶけど
君にまでは追いつけない
Ich
rufe
die
Liebe
so
oft,
doch
zu
dir
gelange
ich
nicht
滑り落ちてゆく
言葉がせつなさの檻に
Die
Worte
rutschen
hinab
in
den
Käfig
der
Wehmut
こぼれる夢の雫よ
夜へと逃げてゆく闇に
Oh,
Tropfen
des
Traumes,
die
verschüttet
werden,
fliehen
in
die
Nacht
der
Dunkelheit
何度も君を呼ぶけど
揺れる影に追いつけぬまま
Ich
rufe
dich
so
oft,
doch
dein
schwankender
Schatten
entkommt
mir
求めて与え続けた
微熱の時は過ぎ去って
Die
Zeit
des
Fiebers,
in
der
ich
suchte
und
gab,
ist
vorbei
想いはこぼれ散ってく
きらめきに彷徨いながら
Meine
Gefühle
zerstreuen
sich,
während
sie
im
Glitzern
irren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 浅倉 大介, 井上 秋緒, 浅倉 大介, 井上 秋緒
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.