Paroles et traduction T.M.Revolution×水樹奈々 - Preserved Roses
Preserved Roses
Preserved Roses
短い夢を
重ねて
Our
brief
dreams
overlap
永遠にして
逝く花の
Eternally,
passing
flower
of
偽りが
切ない
Falsity,
how
painful
閉じ込めた
生命(いのち)の
The
life
I've
confined
孤独を
君に捧げる
My
solitude
is
yours
to
have,
my
Preserved
Rose
Preserved
Rose
躯の奥
溢れるものを
Deep
inside,
what
boils
over
人と
変えているだけ
Humanity's
a
mere
pretense
全てが
冷たすぎるなんて
Everything's
just
too
damn
cold
指を
解かせないで
Don't
let
go
of
my
fingers
どちらにでも
居れる
I
can
exist
in
either
望まぬ
朝は
(もう来ない)
The
dawn
you
don't
want
(will
never
come)
鮮やか
だけを
(繰り返し)
Only
vividness
(repeatedly)
繋がり
終わり
(君はまた)
Bound,
ended
(you
return)
短い夢を
重ねて
Our
brief
dreams
overlap
永遠にして
逝く花の
Eternally,
passing
flower
of
偽りが
切なく
Falsity,
how
painful
拒む世界を
傷付ける
The
world
we
reject
is
but
a
wound
願うなら
魅させる
If
you
wish,
I'll
bewitch
you
だから
遠く消えないで
So
don't
disappear
into
the
distance
君が見る
明日の
The
tomorrow
that
you
see
新しい
息吹を
A
new
breath
of
life
伸ばした
腕に迎える
Caught
in
my
outstretched
arms
無傷のまま
溶け出す熱を
The
heat
that
melts
without
a
trace
愛を
弄る想い
My
feelings
for
you
are
a
mockery
of
love
作リモノの
微笑み疑う
Your
artificial
smile
is
in
doubt
罪に
囚われながら
As
I'm
bound
by
guilt
汚れてしまう
I
will
become
tainted
前に行くと
決めた
I've
decided
to
move
forward
やがて
零れて
Eventually,
it
will
fade
散らばる
水に
(華やかに)
Scattering
in
water
(brilliantly)
ココロを
映し
(出せるなら)
Reflecting
my
heart
(if
I
could)
途絶える
歌と
(引き換えに)
My
song
ceases
(in
exchange)
激しい色を
注いで
Infused
with
intense
color
飾り立てた
幻を
An
illusion
dressed
up
君が
信じるなら
If
you
believe
in
me
真実だって
越えるだろう
Truth
itself
can
be
surpassed
移る
時間(とき)を
止めて
Stopping
the
passage
of
time
朽ちる術も
知らないで
Unaware
of
the
way
to
decay
血を流す
その手は
Your
bleeding
hands
閉じ込めた
生命(いのち)の
The
life
I've
confined
孤独を
君に捧げる
My
solitude
is
yours
to
have
短い
夢を重ねて
Our
brief
dreams
overlap
永遠にして
逝く花の
Eternally,
passing
flower
of
偽りが
切なく
Falsity,
how
painful
拒む世界を
傷付ける
The
world
we
reject
is
but
a
wound
願うなら
魅させる
If
you
wish,
I'll
bewitch
you
だから
遠く消えないで
So
don't
disappear
into
the
distance
君が見る
明日の
The
tomorrow
that
you
see
新しい
息吹を
A
new
breath
of
life
伸ばした
腕に迎える
Caught
in
my
outstretched
arms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 浅倉 大介, 井上 秋緒, 浅倉 大介, 井上 秋緒
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.