T Matt - Ce soir (Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction T Matt - Ce soir (Edit)




Ce soir (Edit)
Tonight (Edit)
Ce soir j'te promets un truc mortel
Tonight, I promise you something deadly
Oublie toutes tes copines
Forget all your girlfriends
J'ai tout prévu pour toi ma belle
I've planned everything for you, my beauty
On commence par dîner aux chandelles
We'll start with a candlelit dinner
J'veux que tu sois la plus sexy dans ta robe la plus
I want you to be the sexiest in your shortest dress
Courte, et tes plus beaux dessous en dentelle (ouais ouais)
And your most beautiful lace lingerie (yeah, yeah)
Dans tes pieds j'veux voir tes Loubou (Ouais ouais)
On your feet I want to see your Louboutins (Yeah, yeah)
J'veux que tu me donnes des frissons jusqu'au cou (ouais ouais)
I want you to give me chills all the way up to my neck (yeah, yeah)
Ce soir c'est la bonne et j'sais qu'ont ira jusqu'au bout
Tonight is the night and I know we'll go all the way
Laisse moi t'emballer t'es le plus beau des cadeaux
Let me unwrap you, you're the most beautiful gift
Tu pourras plus t'en aller j'vais m'agripper à ton dos
You won't be able to leave, I'll cling to your back
Ce soir t'es à moi yayayaya t'es pas juste un bails yayaya
Tonight you're mine yayayaya, you're not just a fling yayaya
J'ai dit laisse moi t'emballer t'es le plus des cadeaux
I said let me unwrap you, you're the most beautiful gift
Tu pourras plus t'en aller j'vais m'aggriper à ton dos
You won't be able to leave, I'll cling to your back
Ce soir t'es à moi yayayaya t'es pas juste un bails yayayaya
Tonight you're mine yayayaya, you're not just a fling yayaya
Et j'imagine comment j'vais procéder
And I imagine how I'm going to proceed
Vue l'adrénaline tu pourras que céder
Given the adrenaline, you'll only be able to give in
Mais t'hésites car tu connais mon CV
But you hesitate because you know my resume
Et pour t'apaiser je mettrai mon CD
And to soothe you, I'll put on my CD
Donc je commence à t'embrasser tout doucement
So I start kissing you softly
Vue la taille de ton fessier mais faudra y-aller doucement
Given the size of your butt, I'll have to go slowly
Et quitte à foutre le bordel dans l'appartement
And even if it means messing up the apartment
Ils disent tous que t'es pas fraiche mais tous tes potes te mentent,
They all say you're not fresh, but all your friends are lying,
J'te ferai des papouilles jusqu'à que tu gémisses dans mon oreille
I'll caress you until you moan in my ear
Et t'oubliras tout ce que t'as fait la veille
And you'll forget everything you did the day before
J'continurai jusqu'au moment que tu me dises
I'll continue until you tell me
"T matt j'en peux plus s'il te plaît arrête"
"T matt, I can't take it anymore, please stop"
Pour toi c'est mort l'étau se ressert
For you it's over, the vice tightens
T'en voudrais plus encore t'inquiète j'en fais mon affaire
You'll want more, don't worry, I'll take care of it
Pour toi c'es mort l'étau se ressert
For you it's over, the vice tightens
T'en voudrais plus encore t'inquiète j'en fais mon affaire
You'll want more, don't worry, I'll take care of it
Laisse moi t'emballer t'es le plus beau des cadeaux
Let me unwrap you, you're the most beautiful gift
Tu pourras plus t'en aller j'vais m'agripper à ton dos
You won't be able to leave, I'll cling to your back
Ce soir t'es à moi yayayaya t'es pas juste un bails yayaya
Tonight you're mine yayayaya, you're not just a fling yayaya
J'ai dit laisse moi t'emballer t'es le plus des cadeaux
I said let me unwrap you, you're the most beautiful gift
Tu pourras plus t'en aller j'vais m'agripper à ton dos
You won't be able to leave, I'll cling to your back
Ce soir t'es à moi yayayaya t'es pas juste un bails yayayaya
Tonight you're mine yayayaya, you're not just a fling yayaya
Tu finis par déposer les armes yeah,
You end up laying down your weapons yeah,
J'irai tranquillement pour te deshabiller
I'll go slowly to undress you
T'avoir pour moi tous seul j'suis content
Having you all to myself, I'm happy
Il nous reste plus beaucoup de temps dans le sablier,
We don't have much time left in the hourglass,
Et tu commences à me toucher on fini par coucher,
And then you start touching me, we end up sleeping,
Si t'as un peu chaud t'inquiète on ira sous la douche
If you're a little hot, don't worry, we'll go in the shower
Et tu trouveras ça peut-être un peut louche
And you might find it a little shady
J'ai tellement d'idées pour toi que tu restes bouche bée
I have so many ideas for you that you're speechless
Laisse moi t'emballer t'es le plus beau des cadeaux
Let me unwrap you, you're the most beautiful gift
Tu pourras plus t'en aller j'vais m'agripper à ton dos
You won't be able to leave, I'll cling to your back
Ce soir t'es à moi yayayaya t'es pas juste un bails yayaya
Tonight you're mine yayayaya, you're not just a fling yayaya
J'ai dit laisse moi t'emballer t'es le plus des cadeaux
I said let me unwrap you, you're the most beautiful gift
Tu pourras plus t'en aller j'vais m'aggriper à ton dos
You won't be able to leave, I'll cling to your back
Ce soir t'es à moi yayayaya t'es pas juste un bails yayaya
Tonight you're mine yayayaya, you're not just a fling yayaya
Ce soir t'es à moi yayayaya t'es pas juste un bails yayaya
Tonight you're mine yayayaya, you're not just a fling yayaya
Ce soir t'es à moi yayayaya t'es pas juste un bails yayaya
Tonight you're mine yayayaya, you're not just a fling yayaya
Ouais ouais
Yeah, yeah





Writer(s): Anthony Duschene, Mathieu Grondin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.