T Matt - Faux 2 faux (Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction T Matt - Faux 2 faux (Edit)




Faux 2 faux (Edit)
Fake 2 Fake (Edit)
Je t'ai donné toute ma confiance, mais tu m'as trahi
I gave you all my trust, but you betrayed me
Maman m'a dit: Lève ton troisième doigt si les gens te haïssent
Mama told me: Raise your middle finger if people hate you
Et fais gaffe à qui tu te confies
And be careful who you confide in
Car seront-ils prêts a protéger ton dos?
Will they be ready to protect your back?
Ici tout le monde te parle, te check
Here everyone talks to you, checks on you
Mais tout le monde parle dans ton dos
But everyone talks behind your back
J'ai répondu: Oui j'ai mes "Vrai2Vrai"
I replied: Yes, I have my "Real2Real"
Des valeurs sûres qui seront toujours là, sur eux j'peux compter
Reliable values that will always be there, I can count on them
Et il y a toujours ceux qui jouent un rôle
And there are always those who play a role
Croyez-moi ceux vous n'allez pas kiffer (yeah yeah)
Believe me, you won't like those (yeah yeah)
Car pour toi j'ramène un son qui fait
Because for you I bring a sound that makes you
Lève ton troisième doigt
Raise your middle finger
J'ai dit lève ton troisième doigt
I said raise your middle finger
Lève ton troisième doigt
Raise your middle finger
J'ai dit lève ton troisième doigt (Paw paw)
I said raise your middle finger (Paw paw)
Mi di fuck! Fuck!
Mi di fuck! Fuck!
Fuck! Fuck!
Fuck! Fuck!
Fuck! T'es qu'un faux de faux!
Fuck! You're just a fake of a fake!
J'ai dit fuck! Fuck!
I said fuck! Fuck!
Fuck! Fuck!
Fuck! Fuck!
Fuck! T'es qu'un faux de faux!
Fuck! You're just a fake of a fake!
Tu croyais quoi? Qu'j'allais faire un son tranquille, mais non
What did you think? That I was going to make a quiet song, but no
J'dédicace à tous les faux mais j'sortirai pas de noms
I dedicate this to all the fakes but I won't name names
Technique karaté dan la guèl et ça sans kimono
Karate technique in your face and that without a kimono
Le soir quand on dort on fait cauchemar et ou cri mon nom
At night when we sleep we have nightmares and there you scream my name
Ou cri out momon, ou cri out papa, ou cri out fami
Or scream out mom, or scream out dad, or scream out family
Ou cri out chien, ou cri out chatte, argh! Ou cri toute
Or scream out dog, or scream out cat, argh! Or scream everything
Tu fais genre t'es mon ami, mais quand j'ai le dos tourné avec ma meuf
You act like you're my friend, but when I have my back turned with my girl
Tu veux jouer à l'amant, mais nan
You want to play the lover, but no
Ca va pas ce passer comme ça entre nous
It's not going to happen like that between us
J'te mets à l'amende; t'es qu'un faux
I'm fining you; you're just a fake
Aujourd'hui y'a plus rien de vrai entre nous
Today there is nothing real between us anymore
Lève ton troisième doigt
Raise your middle finger
J'ai dit lève ton troisième doigt
I said raise your middle finger
Lève ton troisième doigt
Raise your middle finger
J'ai dit lève ton troisième doigt (Paw paw)
I said raise your middle finger (Paw paw)
Mi di fuck! Fuck!
Mi di fuck! Fuck!
Fuck! Fuck!
Fuck! Fuck!
Fuck! T'es qu'un faux de faux!
Fuck! You're just a fake of a fake!
J'ai dit fuck! Fuck!
I said fuck! Fuck!
Fuck! Fuck!
Fuck! Fuck!
Fuck! T'es qu'un faux de faux!
Fuck! You're just a fake of a fake!
En fait t'étais dans mon dos pour me planter ton couteau
In fact you were behind my back to stick your knife in me
Tu protégeais mon dos pour me soutirer de l'euro
You were protecting my back to get money out of me
Mais t'as retourné ta veste, peut-être un peu trop tôt
But you turned your coat, maybe a little too soon
Donc j'ai vu ton vrai visage quand j'ai entendu des échos, eh
So I saw your true face when I heard echoes, eh
Entre nous y a plus rien d'amical non
There's nothing friendly between us anymore, no
Mon frero la di: "T Matt, vo mieu kal, nan?"
My brother said: "T Matt, it's better to shut up, right?"
Ma di "Nan nan nan nan nan nan nan nan nan
I said "No no no no no no no no no
Mette tout' faux aligné, pèt zot tout
Put all the fakes in line, make them all fart
De zot ki zisko tympa donc
Of those who are up to now so
Lève ton troisième doigt
Raise your middle finger
J'ai dit lève ton troisième doigt
I said raise your middle finger
Lève ton troisième doigt
Raise your middle finger
J'ai dit lève ton troisième doigt (Paw paw)
I said raise your middle finger (Paw paw)
Mi di fuck! Fuck!
Mi di fuck! Fuck!
Fuck! Fuck!
Fuck! Fuck!
Fuck! T'es qu'un faux de faux!
Fuck! You're just a fake of a fake!
J'ai dit fuck! Fuck!
I said fuck! Fuck!
Fuck! Fuck!
Fuck! Fuck!
Fuck! T'es qu'un faux de faux!
Fuck! You're just a fake of a fake!
Tu as mangé à ma table mais maintenant tu veux me boycotter mais
You ate at my table but now you want to boycott me but
T'es qu'un faux de faux
You're just a fake of a fake
Tu savais tout de ma vie et t'as côtoyé toute ma famille mais
You knew everything about my life and you were close to my whole family but
T'es qu'un faux de faux
You're just a fake of a fake
Ne m'appelle plus frérot car en vérité entre nous c'est fini (oui)
Don't call me brother anymore because the truth is it's over between us (yes)
T'es qu'un faux de faux
You're just a fake of a fake
Aujourd'hui je tire un trait sur notre amitié et sors de ma vie car
Today I draw a line on our friendship and get out of my life because
T'es qu'un faux de faux
You're just a fake of a fake
Lève ton troisième doigt
Raise your middle finger
J'ai dit lève ton troisième doigt
I said raise your middle finger
Lève ton troisième doigt
Raise your middle finger
J'ai dit lève ton troisième doigt (Paw paw)
I said raise your middle finger (Paw paw)
Mi di fuck! Fuck!
Mi di fuck! Fuck!
Fuck! Fuck!
Fuck! Fuck!
Fuck! T'es qu'un faux de faux!
Fuck! You're just a fake of a fake!
J'ai dit fuck! Fuck!
I said fuck! Fuck!
Fuck! Fuck!
Fuck! Fuck!
Fuck! T'es qu'un faux de faux!
Fuck! You're just a fake of a fake!
Alors sak la in spécial dédicace pou toute le ban faux de faux
So this is a special dedication to all the fake of fakes
Ke ton kafrine la plane si ou
Whether your girlfriend is hovering over you
Ou byin ke ton soit-disant "pote" la plane si ou
Or whether your so-called "friend" is hovering over you
Trap' son la, et mette sa si ton kèr
Trap his song, and put it on your heart
Et ou va oir ke nora pi personne i atak a ou après sa fréro
And you will see that no one will attack you after that brother
Ou koné koué?
You know what?
Surtout ne confondez pas la peur et le respect
Above all, do not confuse fear and respect
C'est deux choses très différentes
They are two very different things
Et c'est pou sa su son la ma pa place de nom
And that's why I don't put names on this sound
Paske place in nom avoir encore du respect pour la personne
Because to put a name is to still have respect for the person
Big up Blackted
Big up Blackted
Big up Nero, eh
Big up Nero, eh
Paw paw paw paw paw!
Paw paw paw paw paw!





Writer(s): Neroprod, T Matt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.