Paroles et traduction T Matt - Faux 2 faux (Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faux 2 faux (Edit)
Fake 2 Fake (Edit)
Je
t'ai
donné
toute
ma
confiance,
mais
tu
m'as
trahi
I
gave
you
all
my
trust,
but
you
betrayed
me
Maman
m'a
dit:
Lève
ton
troisième
doigt
si
les
gens
te
haïssent
Mama
told
me:
Raise
your
middle
finger
if
people
hate
you
Et
fais
gaffe
à
qui
tu
te
confies
And
be
careful
who
you
confide
in
Car
seront-ils
prêts
a
protéger
ton
dos?
Will
they
be
ready
to
protect
your
back?
Ici
tout
le
monde
te
parle,
te
check
Here
everyone
talks
to
you,
checks
on
you
Mais
tout
le
monde
parle
dans
ton
dos
But
everyone
talks
behind
your
back
J'ai
répondu:
Oui
j'ai
mes
"Vrai2Vrai"
I
replied:
Yes,
I
have
my
"Real2Real"
Des
valeurs
sûres
qui
seront
toujours
là,
sur
eux
j'peux
compter
Reliable
values
that
will
always
be
there,
I
can
count
on
them
Et
il
y
a
toujours
ceux
qui
jouent
un
rôle
And
there
are
always
those
who
play
a
role
Croyez-moi
ceux
là
vous
n'allez
pas
kiffer
(yeah
yeah)
Believe
me,
you
won't
like
those
(yeah
yeah)
Car
pour
toi
j'ramène
un
son
qui
fait
Because
for
you
I
bring
a
sound
that
makes
you
Lève
ton
troisième
doigt
Raise
your
middle
finger
J'ai
dit
lève
ton
troisième
doigt
I
said
raise
your
middle
finger
Lève
ton
troisième
doigt
Raise
your
middle
finger
J'ai
dit
lève
ton
troisième
doigt
(Paw
paw)
I
said
raise
your
middle
finger
(Paw
paw)
Mi
di
fuck!
Fuck!
Mi
di
fuck!
Fuck!
Fuck!
T'es
qu'un
faux
de
faux!
Fuck!
You're
just
a
fake
of
a
fake!
J'ai
dit
fuck!
Fuck!
I
said
fuck!
Fuck!
Fuck!
T'es
qu'un
faux
de
faux!
Fuck!
You're
just
a
fake
of
a
fake!
Tu
croyais
quoi?
Qu'j'allais
faire
un
son
tranquille,
mais
non
What
did
you
think?
That
I
was
going
to
make
a
quiet
song,
but
no
J'dédicace
à
tous
les
faux
mais
j'sortirai
pas
de
noms
I
dedicate
this
to
all
the
fakes
but
I
won't
name
names
Technique
karaté
dan
la
guèl
et
ça
sans
kimono
Karate
technique
in
your
face
and
that
without
a
kimono
Le
soir
quand
on
dort
on
fait
cauchemar
et
là
ou
cri
mon
nom
At
night
when
we
sleep
we
have
nightmares
and
there
you
scream
my
name
Ou
cri
out
momon,
ou
cri
out
papa,
ou
cri
out
fami
Or
scream
out
mom,
or
scream
out
dad,
or
scream
out
family
Ou
cri
out
chien,
ou
cri
out
chatte,
argh!
Ou
cri
toute
Or
scream
out
dog,
or
scream
out
cat,
argh!
Or
scream
everything
Tu
fais
genre
t'es
mon
ami,
mais
quand
j'ai
le
dos
tourné
avec
ma
meuf
You
act
like
you're
my
friend,
but
when
I
have
my
back
turned
with
my
girl
Tu
veux
jouer
à
l'amant,
mais
là
nan
You
want
to
play
the
lover,
but
no
Ca
va
pas
ce
passer
comme
ça
entre
nous
It's
not
going
to
happen
like
that
between
us
J'te
mets
à
l'amende;
t'es
qu'un
faux
I'm
fining
you;
you're
just
a
fake
Aujourd'hui
y'a
plus
rien
de
vrai
entre
nous
Today
there
is
nothing
real
between
us
anymore
Lève
ton
troisième
doigt
Raise
your
middle
finger
J'ai
dit
lève
ton
troisième
doigt
I
said
raise
your
middle
finger
Lève
ton
troisième
doigt
Raise
your
middle
finger
J'ai
dit
lève
ton
troisième
doigt
(Paw
paw)
I
said
raise
your
middle
finger
(Paw
paw)
Mi
di
fuck!
Fuck!
Mi
di
fuck!
Fuck!
Fuck!
T'es
qu'un
faux
de
faux!
Fuck!
You're
just
a
fake
of
a
fake!
J'ai
dit
fuck!
Fuck!
I
said
fuck!
Fuck!
Fuck!
T'es
qu'un
faux
de
faux!
Fuck!
You're
just
a
fake
of
a
fake!
En
fait
t'étais
dans
mon
dos
pour
me
planter
ton
couteau
In
fact
you
were
behind
my
back
to
stick
your
knife
in
me
Tu
protégeais
mon
dos
pour
me
soutirer
de
l'euro
You
were
protecting
my
back
to
get
money
out
of
me
Mais
t'as
retourné
ta
veste,
peut-être
un
peu
trop
tôt
But
you
turned
your
coat,
maybe
a
little
too
soon
Donc
j'ai
vu
ton
vrai
visage
quand
j'ai
entendu
des
échos,
eh
So
I
saw
your
true
face
when
I
heard
echoes,
eh
Entre
nous
y
a
plus
rien
d'amical
non
There's
nothing
friendly
between
us
anymore,
no
Mon
frero
la
di:
"T
Matt,
vo
mieu
kal,
nan?"
My
brother
said:
"T
Matt,
it's
better
to
shut
up,
right?"
Ma
di
"Nan
nan
nan
nan
nan
nan
nan
nan
nan
I
said
"No
no
no
no
no
no
no
no
no
Mette
tout'
faux
aligné,
fé
pèt
zot
tout
Put
all
the
fakes
in
line,
make
them
all
fart
De
zot
ki
zisko
tympa
donc
Of
those
who
are
up
to
now
so
Lève
ton
troisième
doigt
Raise
your
middle
finger
J'ai
dit
lève
ton
troisième
doigt
I
said
raise
your
middle
finger
Lève
ton
troisième
doigt
Raise
your
middle
finger
J'ai
dit
lève
ton
troisième
doigt
(Paw
paw)
I
said
raise
your
middle
finger
(Paw
paw)
Mi
di
fuck!
Fuck!
Mi
di
fuck!
Fuck!
Fuck!
T'es
qu'un
faux
de
faux!
Fuck!
You're
just
a
fake
of
a
fake!
J'ai
dit
fuck!
Fuck!
I
said
fuck!
Fuck!
Fuck!
T'es
qu'un
faux
de
faux!
Fuck!
You're
just
a
fake
of
a
fake!
Tu
as
mangé
à
ma
table
mais
maintenant
tu
veux
me
boycotter
mais
You
ate
at
my
table
but
now
you
want
to
boycott
me
but
T'es
qu'un
faux
de
faux
You're
just
a
fake
of
a
fake
Tu
savais
tout
de
ma
vie
et
t'as
côtoyé
toute
ma
famille
mais
You
knew
everything
about
my
life
and
you
were
close
to
my
whole
family
but
T'es
qu'un
faux
de
faux
You're
just
a
fake
of
a
fake
Ne
m'appelle
plus
frérot
car
en
vérité
entre
nous
c'est
fini
(oui)
Don't
call
me
brother
anymore
because
the
truth
is
it's
over
between
us
(yes)
T'es
qu'un
faux
de
faux
You're
just
a
fake
of
a
fake
Aujourd'hui
je
tire
un
trait
sur
notre
amitié
et
sors
de
ma
vie
car
Today
I
draw
a
line
on
our
friendship
and
get
out
of
my
life
because
T'es
qu'un
faux
de
faux
You're
just
a
fake
of
a
fake
Lève
ton
troisième
doigt
Raise
your
middle
finger
J'ai
dit
lève
ton
troisième
doigt
I
said
raise
your
middle
finger
Lève
ton
troisième
doigt
Raise
your
middle
finger
J'ai
dit
lève
ton
troisième
doigt
(Paw
paw)
I
said
raise
your
middle
finger
(Paw
paw)
Mi
di
fuck!
Fuck!
Mi
di
fuck!
Fuck!
Fuck!
T'es
qu'un
faux
de
faux!
Fuck!
You're
just
a
fake
of
a
fake!
J'ai
dit
fuck!
Fuck!
I
said
fuck!
Fuck!
Fuck!
T'es
qu'un
faux
de
faux!
Fuck!
You're
just
a
fake
of
a
fake!
Alors
sak
la
sé
in
spécial
dédicace
pou
toute
le
ban
faux
de
faux
So
this
is
a
special
dedication
to
all
the
fake
of
fakes
Ke
ton
kafrine
la
plane
si
ou
Whether
your
girlfriend
is
hovering
over
you
Ou
byin
ke
ton
soit-disant
"pote"
la
plane
si
ou
Or
whether
your
so-called
"friend"
is
hovering
over
you
Trap'
son
la,
et
mette
sa
si
ton
kèr
Trap
his
song,
and
put
it
on
your
heart
Et
ou
va
oir
ke
nora
pi
personne
i
atak
a
ou
après
sa
fréro
And
you
will
see
that
no
one
will
attack
you
after
that
brother
Ou
koné
koué?
You
know
what?
Surtout
ne
confondez
pas
la
peur
et
le
respect
Above
all,
do
not
confuse
fear
and
respect
C'est
deux
choses
très
différentes
They
are
two
very
different
things
Et
c'est
pou
sa
su
son
la
ma
pa
place
de
nom
And
that's
why
I
don't
put
names
on
this
sound
Paske
place
in
nom
sé
avoir
encore
du
respect
pour
la
personne
Because
to
put
a
name
is
to
still
have
respect
for
the
person
Big
up
Blackted
Big
up
Blackted
Big
up
Nero,
eh
Big
up
Nero,
eh
Paw
paw
paw
paw
paw!
Paw
paw
paw
paw
paw!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neroprod, T Matt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.