T. Mills - Cure In My Cup - traduction des paroles en allemand

Cure In My Cup - T. Millstraduction en allemand




Cure In My Cup
Das Heilmittel in meinem Becher
I got, I got the cure in my cup (Heyyy)
Ich hab', ich hab' das Heilmittel in meinem Becher (Heyyy)
I got, I got the cure in my cup
Ich hab', ich hab' das Heilmittel in meinem Becher
Girls got me rushing with the pussy got me hungry
Mädels machen mich verrückt, die Pussy macht mich hungrig
I like my hoes flexible
Ich mag meine Schlampen flexibel
In my mouth like gum bitch
In meinem Mund wie Kaugummi, Schlampe
Speaking at a gun speed
Spreche mit Waffengeschwindigkeit
They don't know what hit 'em
Sie wissen nicht, was sie getroffen hat
They keep coming back for more and that's when I just quit em'
Sie kommen immer wieder für mehr und genau dann lasse ich sie fallen
I talk on my phone just so she'll leave me alone
Ich telefoniere, nur damit sie mich in Ruhe lässt
Just because we fuck doesn't mean I'll take you home
Nur weil wir ficken, heißt das nicht, dass ich dich mit nach Hause nehme
Hoe you got to go
Schlampe, du musst gehen
Hoe you got to go
Schlampe, du musst gehen
Cause I do my own thing and if you didn't now you know
Denn ich mache mein eigenes Ding, und wenn du es nicht wusstest, weißt du es jetzt
I sit back and smoke kill
Ich lehn' mich zurück und rauch' Krasses Zeug
Life is fucking short, that's why I live for thrills
Das Leben ist verdammt kurz, deshalb lebe ich für den Nervenkitzel
Eyes hella pale
Augen verdammt blass
Favorites with me still
Meine Favoriten immer noch bei mir
I know i I'm not perfect this is just how I deal
Ich weiß, ich bin nicht perfekt, das ist nur, wie ich damit umgehe
Comin' hella heavy with a secret
Komme verdammt schwer mit einem Geheimnis
Cure in my cup and I'm about to drink it, drink it
Heilmittel in meinem Becher und ich bin dabei, es zu trinken, trinken
Everything's better when I'm leanin'
Alles ist besser, wenn ich auf Lean bin
I've figured this shit out, so now I will be screamin'
Ich hab' diesen Scheiß kapiert, also werde ich jetzt schreien
Show me a good time
Zeig mir 'ne gute Zeit
I wanna feel like this all night
Ich will mich die ganze Nacht so fühlen
I got, I got, I got the cure in my cup
Ich hab', ich hab', ich hab' das Heilmittel in meinem Becher
We got bitches in the back
Wir haben Schlampen hinten drin
Yea, they throw their hands up
Yeah, sie werfen ihre Hände hoch
We flyin' while we drivin'
Wir fliegen, während wir fahren
We don't give a fuck
Es ist uns scheißegal
I got the cure in my cup
Ich hab' das Heilmittel in meinem Becher
I got, I got the cure in my cup
Ich hab', ich hab' das Heilmittel in meinem Becher
I hang out late with girls from different states
Ich hänge spät mit Mädels aus verschiedenen Staaten ab
They're cool for a night but not the type I would date
Sie sind cool für eine Nacht, aber nicht der Typ, den ich daten würde
They give me weed, so I guess I'm down to kick it
Sie geben mir Gras, also schätze ich, ich bin dabei abzuhängen
And they swear they don't but I know they wanna picture
Und sie schwören, sie wollen es nicht, aber ich weiß, sie wollen ein Foto
Blow it in they face if they don't wanna hit it
Blase es ihnen ins Gesicht, wenn sie nicht ziehen wollen
Cause I'm hittin' everything bitch, I'm in the triple digits
Denn ich treffe alles, Schlampe, ich bin im dreistelligen Bereich
Cold hard cash money chillin in the fridge's
Kaltes, hartes Bargeld chillt im Kühlschrank
I don't have a bank account, I just keep it in my kitchen
Ich habe kein Bankkonto, ich bewahre es einfach in meiner Küche auf
I do shit different, better then you thought I would
Ich mache Scheiß anders, besser als du dachtest
I can't even think right now, even though I probably should
Ich kann gerade nicht mal denken, obwohl ich es wahrscheinlich sollte
I'm with the futuristic, timeless
Ich bin beim Futuristisch-Zeitlosen
I'ma break her back, break her back, spineless
Ich werd' ihren Rücken brechen, ihren Rücken brechen, rückgratlos
But if tonight takes a turn for the worst, the cure in my cup's gunna quench my thirst
Aber wenn heute Abend eine Wendung zum Schlechteren nimmt, wird das Heilmittel in meinem Becher meinen Durst stillen
Ya, you got in the party but you showed up first
Ja, du bist auf die Party gekommen, aber du warst als Erste da
I showed up late with good times to disperse
Ich kam spät an, um gute Zeiten zu verbreiten
Show me a good time
Zeig mir 'ne gute Zeit
I wanna feel like this all night
Ich will mich die ganze Nacht so fühlen
I got, I got, I got the cure in my cup
Ich hab', ich hab', ich hab' das Heilmittel in meinem Becher
We got bitches in the back
Wir haben Schlampen hinten drin
Yea, they throw there hands up
Yeah, sie werfen ihre Hände hoch
We flyin' what we drivin'?
Wir fliegen, was fahren wir?
We don't give a fuck
Es ist uns scheißegal
I got the cure in my cup
Ich hab' das Heilmittel in meinem Becher
I got, I got the cure in my cup
Ich hab', ich hab' das Heilmittel in meinem Becher
Don't forget, don't forget the rest
Vergiss nicht, vergiss nicht den Rest
I won't forget, I won't forget the rest of me
Ich werde nicht vergessen, ich werde den Rest von mir nicht vergessen
I let it get, I let it get the best of me
Ich lasse es zu, ich lasse es das Beste aus mir herausholen
Comin' hella heavy with a secret
Komme verdammt schwer mit einem Geheimnis
Cure in my cup and I'm about to drink it
Heilmittel in meinem Becher und ich bin dabei, es zu trinken
Everything better when I'm leanin'
Alles besser, wenn ich auf Lean bin
I've figured this shit out, so now I will be screamin'
Ich hab' diesen Scheiß kapiert, also werde ich jetzt schreien
Show me a good time
Zeig mir 'ne gute Zeit
I wanna feel like this all night
Ich will mich die ganze Nacht so fühlen
I got, I got, I got the cure in my cup
Ich hab', ich hab', ich hab' das Heilmittel in meinem Becher
We got bitches in the back
Wir haben Schlampen hinten drin
Yea, they throw there hands up
Yeah, sie werfen ihre Hände hoch
We flyin, what we drivin'?
Wir fliegen, was fahren wir?
We don't give a fuck
Es ist uns scheißegal
I got the cure in my cup
Ich hab' das Heilmittel in meinem Becher
I got, I got the cure in my cup
Ich hab', ich hab' das Heilmittel in meinem Becher
(X2)
(X2)





Writer(s): Schwartz Alex, Khajadourian Joe, Mills Travis Tatum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.