Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go For It All
Geh aufs Ganze
I
don't
wanna
be
okay,
I
just
need
to
hear
you
say
Ich
will
nicht,
dass
alles
nur
okay
ist,
ich
muss
dich
nur
sagen
hören
When
nothing
really
goes
your
way,
tomorrow
is
a
brand
new
day
Wenn
nichts
wirklich
nach
deinem
Plan
läuft,
ist
morgen
ein
brandneuer
Tag
Let
me
help
you
ease
your
mind,
I'mma
make
you
realize
Lass
mich
deinen
Geist
beruhigen,
ich
werd'
dir
zeigen
That
tonight's
your
night
Dass
heute
Nacht
deine
Nacht
ist
I
just
want
you
to
fly
like
a
first
class
ticket
on
a
mission
through
the
sky
Ich
will
nur,
dass
du
fliegst
wie
ein
Erste-Klasse-Ticket
auf
einer
Mission
durch
den
Himmel
Never
listen
to
the
lies,
keep
me
racing
to
the
moon
Hör
niemals
auf
die
Lügen,
streb
weiter
zum
Mond
I
just
be
slighter
than
the
whispers
in
the
room
Ich
bin
nur
flinker
als
das
Flüstern
im
Raum
And
them
critics
just
assume
you
will
never
get
do
Und
diese
Kritiker
nehmen
einfach
an,
du
wirst
es
niemals
schaffen
All
the
things
you
really
love,
such
a
pessimistic
view
All
die
Dinge,
die
du
wirklich
liebst,
solch
eine
pessimistische
Sicht
Well
let
me
tell
you
like
mama
told
me
Nun,
lass
mich
dir
erzählen,
wie
Mama
es
mir
erzählt
hat
Everything
comes
back,
it's
never
always
gon
be
Alles
kommt
zurück,
es
wird
nicht
immer
so
sein
So
mama
never
home,
and
papa
never
sober
Also
Mama
nie
zuhause,
und
Papa
nie
nüchtern
You
gotta
keep
climbin,
the
top
is
never
closer
Du
musst
weiterklettern,
auch
wenn
der
Gipfel
nicht
näher
scheint
The
truth
is
like
a
fight
that'll
take
you
to
the
white
Die
Wahrheit
ist
wie
ein
Kampf,
der
dich
ans
Limit
bringt
And
tomorrow
gets
brighter
is
you
make
it
through
the
night,
right?
Und
morgen
wird
es
heller,
wenn
du
es
durch
die
Nacht
schaffst,
richtig?
You
got
it,
they
can
never
take
it
Du
hast
es
drauf,
sie
können
es
dir
nie
nehmen
They
just
gonna
hate
it
cus
they
could
never
make
it
Sie
werden
es
nur
hassen,
weil
sie
es
niemals
schaffen
konnten
Better
days
are
coming
in
this
thing
called
life
Bessere
Tage
kommen
in
diesem
Ding
namens
Leben
When
rain
go
away
a
rainbow
will
say
Wenn
der
Regen
weggeht,
wird
ein
Regenbogen
sagen
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
I
don't
wanna
be
okay,
I
just
need
to
hear
you
say
Ich
will
nicht,
dass
alles
nur
okay
ist,
ich
muss
dich
nur
sagen
hören
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
When
nothing
really
goes
your
way,
tomorrow
is
a
brand
new
day
Wenn
nichts
wirklich
nach
deinem
Plan
läuft,
ist
morgen
ein
brandneuer
Tag
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
Let
me
help
you
ease
your
mind,
I'mma
make
you
realize
Lass
mich
deinen
Geist
beruhigen,
ich
werd'
dir
zeigen
That
tonight's
your
night
Dass
heute
Nacht
deine
Nacht
ist
So
baby
let's
go
for
it
all
Also
Baby,
lass
uns
aufs
Ganze
gehen
Why?
You
can
find
a
smile
Warum?
Du
kannst
ein
Lächeln
finden
We
done
made
it
to
the
sky,
we
ain't
never
comin
down
Wir
haben
es
in
den
Himmel
geschafft,
wir
kommen
nie
wieder
runter
Remember
all
the
nights
you
was
wishin
on
a
star
Erinner
dich
an
all
die
Nächte,
in
denen
du
dir
was
von
einem
Stern
gewünscht
hast
I
told
you
if
you
fight
it'll
get
you
from
them
all
Ich
hab
dir
gesagt,
wenn
du
kämpfst,
wird
es
dich
da
rausholen
See?
You
just
gotta
say
Siehst
du?
Du
musst
es
nur
sagen
And
I
will
bring
you
blue
skies
I'll
make
all
your
fake
friends
go
away
Und
ich
werde
dir
blauen
Himmel
bringen,
ich
werde
all
deine
falschen
Freunde
verschwinden
lassen
All
they
do
is
throw
shade
Alles,
was
sie
tun,
ist
dich
schlechtzumachen
It's
time
to
get
the
sunshine
back
and
watch
all
these
gray
clouds
blow
away
Es
ist
Zeit,
den
Sonnenschein
zurückzubekommen
und
zuzusehen,
wie
all
diese
grauen
Wolken
wegwehen
Okay
you
got
it,
they
could
never
stop
it
Okay,
du
hast
es
drauf,
sie
konnten
dich
nie
aufhalten
They
just
gonna
hate
it
cus
they
could
never
top
it
Sie
werden
es
nur
hassen,
weil
sie
es
nie
übertreffen
konnten
And
even
if
you
block
it
there's
gotta
be
a
way
out
Und
selbst
wenn
du
es
blockierst,
muss
es
einen
Ausweg
geben
If
our
work
pay
off
there's
gotta
be
a
pay
out
Wenn
unsere
Arbeit
sich
auszahlt,
muss
es
eine
Auszahlung
geben
Stay
on
start
of
bizzoc,
stack
your
own
brizzocks
Bleib
am
Ball
mit
deinem
Geschäft,
staple
dein
eigenes
Geld
Into
a
building
when
you
was
feeling
light
Baue
etwas
auf,
auch
wenn
du
dich
entmutigt
gefühlt
hast
Giving
up
you
never
did
Aufgeben
hast
du
nie
getan
So
I
just
came
to
let
you
know
that
if
you
never
hit
Also
kam
ich
nur,
um
dich
wissen
zu
lassen,
dass,
selbst
wenn
du
nie
den
großen
Wurf
landest
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
I
don't
wanna
be
okay,
I
just
need
to
hear
you
say
Ich
will
nicht,
dass
alles
nur
okay
ist,
ich
muss
dich
nur
sagen
hören
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
When
nothing
really
goes
your
way,
tomorrow
is
a
brand
new
day
Wenn
nichts
wirklich
nach
deinem
Plan
läuft,
ist
morgen
ein
brandneuer
Tag
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
Let
me
help
you
ease
your
mind,
I'mma
make
you
realize
Lass
mich
deinen
Geist
beruhigen,
ich
werd'
dir
zeigen
That
tonight's
your
night
Dass
heute
Nacht
deine
Nacht
ist
So
baby
let's
go
for
it
all
Also
Baby,
lass
uns
aufs
Ganze
gehen
Keep
your
eyes
to
the
skies
Halte
deine
Augen
zum
Himmel
gerichtet
And
baby,
we'll
go
for
it
all
Und
Baby,
wir
werden
aufs
Ganze
gehen
Don't
ask
why,
that's
just
right
Frag
nicht
warum,
das
ist
einfach
richtig
So
baby,
let's
go
for
it
all
Also
Baby,
lass
uns
aufs
Ganze
gehen
I
don't
wanna
be
okay,
I
just
need
to
hear
you
say
Ich
will
nicht,
dass
alles
nur
okay
ist,
ich
muss
dich
nur
sagen
hören
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
When
nothing
really
goes
your
way,
tomorrow
is
a
brand
new
day
Wenn
nichts
wirklich
nach
deinem
Plan
läuft,
ist
morgen
ein
brandneuer
Tag
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
Let
me
help
you
ease
your
mind,
I'mma
make
you
realize
Lass
mich
deinen
Geist
beruhigen,
ich
werd'
dir
zeigen
That
tonight's
your
night
Dass
heute
Nacht
deine
Nacht
ist
So
baby
let's
go
for
it
all
So
baby
let's
go
for
it
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Coleman, Sean Hurley, Carsten Schack, Travis Mills
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.