Paroles et traduction T-PABLOW feat. Yellow Pato & Benjazzy - HomeBoy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この街の俺はヒーロー
I'm
the
hero
of
this
city
ここから各地に飛行
From
here
to
everywhere
I
fly
ありのままこのまま行こう
We'll
keep
going
as
we
are
骨の髄まで染まってる俺らはHome
Boy
To
the
bone
marrow
we
are
Home
Boys
培ったSoulってやつは本物
The
Soul
we
have
built
is
real
今だにここにいるのが証拠
The
fact
that
we
are
still
here
is
proof
俺らはHome
Boy
We
are
Home
Boys
培ったSoulってやつは本物
The
Soul
we
have
built
is
real
今だにここにいるのが証拠
The
fact
that
we
are
still
here
is
proof
俺らはHome
Boy
We
are
Home
Boys
South
Side
YoungなVision
South
Side
Young
Vision
共有しようぜ崇高な思考
Let's
share
our
noble
thoughts
他の奴らじゃね俺らを見ろ
Ignore
the
other
guys;
look
at
us
知らねんだったら知ったかしろ
If
you
don't
know,
get
to
know
この街だったら黒でも白
In
this
city,
black
is
white
探されないため低空飛行
Flying
low
to
avoid
detection
ラップ上手くても背骨がねぇならそいつの音源一生微妙
No
matter
how
good
your
rap
is,
if
you
don't
have
a
backbone,
your
sounds
will
always
be
mediocre
スキルあっても帰るところなければそいつのラップはクソだろ
If
you
have
skill
but
no
home,
your
rap
sucks
だからネットラッパー共は嫌いだっつってんだよ口だけ達者野郎
That's
why
I
hate
net
rappers
who
are
all
bark,
no
bite
俺が昔アゴで使ってた連中が陰でこっそり愚痴ってるらしいけど
The
guys
I
used
to
order
around
are
apparently
whining
about
me
behind
my
back
気に留めねぇよお前ら脇役俺は主役
I
don't
care
about
you
guys,
you're
just
extras
while
I'm
the
star
はなから頭の作りがちげんだよ
Our
minds
are
different
from
the
start
崩れねぇMy
Plan
俺の音楽はLife
Style
My
plan
is
unbreakable,
my
music
is
my
Life
Style
生まれ育ちはFight
Clud
レストランもホテルもFive
Star
I
was
born
and
raised
in
Fight
Club,
where
restaurants
and
hotels
are
five
stars
どんぐりの背比べ似たり寄ったり背格好
Like
acorns,
we
are
all
similar
in
height
0と4と4が俺の背番号
My
jersey
number
is
044
(Yellow
Pato)
(Yellow
Pato)
束ねるブレイズとMoney
Braids
and
Money
are
what
bind
us
他より奇抜な身なり
Our
clothes
are
more
eccentric
than
others
それより明確な違い
An
even
clearer
difference
ダチとの時間ゆったり
We
take
our
time
with
our
friends
何から何まで明らかに他とは違げぇ
Everything
about
us
is
obviously
different
from
the
others
お前達よりも短くて濃いんだ人生
Our
lives
are
shorter
and
more
intense
than
yours
地元の川崎street名前売るの超難関
It's
extremely
difficult
to
make
a
name
for
yourself
in
the
Kawasaki
street
俺は主犯問題児お前等は傍観者
I'm
the
mastermind
and
troublemaker,
while
you
guys
are
just
bystanders
死ぬまで切れねえチェーン生粋のb-boy
I'm
a
true
b-boy
with
a
chain
that
will
never
break
街角で教わった川崎仕込みは
What
I
learned
on
the
street
in
Kawasaki
is
this:
1か10さここはシビアだから
It's
one
or
ten,
because
this
is
a
tough
place
粋がるな謙虚な奴等が一番やべぇ
Don't
get
cocky,
the
humble
ones
are
the
most
dangerous
煙登る工場地帯さ
Smoke
rises
from
the
factory
area
気持ちが許せるのはここだけ
This
is
the
only
place
I
feel
at
home
俺は死ぬまで川崎人いつまでも錆びない
I'm
a
Kawasaki
man
until
I
die,
I'll
never
rust
繋がれてるチェーン
The
chains
that
bind
us
飢えてる目でこの街を見てる
We
look
at
this
city
with
hungry
eyes
地元のガキと変わんない他には居ない
We're
no
different
from
the
local
kids
日本語ラップ界最初にして最期の存在
We
are
the
first
and
last
of
the
Japanese
rap
world
の俺らは生涯川崎サウスサイドHome
Boyさ
We
are
the
Home
Boys
of
Kawasaki
South
Side
for
life
ダサいお前とつるまないし
I
don't
hang
out
with
you
lame
guys
今までに売ったCDは全てにプレ値ついたり
Every
CD
I've
ever
sold
has
become
a
collector's
item
フリーで配ったCDで小銭稼ぐ奴もいる
There
are
even
people
making
money
off
the
CDs
I
gave
away
for
free
皮肉だろ俺ら妬んでるお前らが夢見てる
It's
ironic,
you
guys
are
so
jealous
of
us,
it's
all
you
dream
about
場所まで俺ら上げてくれてるおかげで
Thanks
to
you,
we've
been
able
to
raise
our
status
まだまだ見れてるぜ予想の上を行く路上の夢
The
street
dreams
we've
been
chasing
are
still
in
sight
はなから違えんだよ出で立ちと毛並み
We've
always
been
different,
in
the
way
we
walk
and
talk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.