T-Pain & Akon feat. Twista - Creep Fast - traduction des paroles en allemand

Creep Fast - Twista , Akon , T-Pain traduction en allemand




Creep Fast
Schnell Anschleichen
"Creep Fast"
"Schnell Anschleichen"
(Feat. T-Pain)
(Feat. T-Pain)
POLICE! We have a search warrant!
POLIZEI! Wir haben einen Durchsuchungsbefehl!
Come on, come on
Komm schon, komm schon
Aye T-Pain, T-pain it's Twista
Hey T-Pain, T-Pain, hier ist Twista
Come this way come on, we gotta creep fast
Komm hierher, komm schon, wir müssen uns schnell anschleichen
Come on
Komm schon
Watch as I
Schau zu, wie ich
Hit it through the middle of the city in a Chevy
Mitten durch die Stadt fahre in einem Chevy
And I'm ready with the woofers that'll pimp
Und ich bin bereit mit den Tieftönern, die aufmotzen werden
Your block
Deinen Block
And I got 'em taking the machete for the niggas
Und ich hab die Machete für die Niggas
That get paid to get to talking I'm gonna hit up
Die bezahlt werden, um zu reden, ich werde heimsuchen
Your block
Deinen Block
If you wanna bring your boys, better bring the
Wenn du deine Jungs mitbringen willst, bring besser die
Toys, better bring the noise
Spielzeuge mit, mach besser Lärm
I'm about to full of ammunition
Ich bin randvoll mit Munition
Bodies that be hitting when I get to spitting
Körper, die einschlagen, wenn ich anfange zu spitten
Everybody should've broken in nobody listens
Jeder hätte abhauen sollen, aber niemand hört zu
So now I roll on 24's when I'm on your tip
Also rolle ich jetzt auf 24ern, wenn ich dir auf den Fersen bin
They all know who I am ain't nobody's talking
Sie alle wissen, wer ich bin, keiner redet
Shit
Scheiße
Tell me when did they ever think that I was a
Sag mir, wann dachten sie jemals, dass ich ein
Hoe
Schwächling war
'Cause I got killers with me crips bloods g's and
Denn ich habe Killer bei mir, Crips, Bloods, G's und
Foes
Foes
And we be focused on the paper when we be
Und wir konzentrieren uns aufs Papier, wenn wir
Up in the kitchen
In der Küche sind
We're thinking about the money on the steady
Wir denken an das Geld auf dem stetigen
Come up
Aufstieg
And I got the niggas that be ready for whatever
Und ich habe die Niggas, die zu allem bereit sind
With the whole war chest if a nigga run up
Mit der ganzen Kriegskasse, wenn ein Nigga ankommt
AK-47 Desert Eagle s-k mack 11 for the nigga
AK-47, Desert Eagle, S-K, Mack 11 für den Nigga
That'll try to run up
Der versucht anzukommen
Nigga what you want I'm a bone thug get you
Nigga, was willst du, ich bin ein Bone Thug, hol dich
While you're sleeping 'cause you know I'm
Während du schläfst, denn du weißt, ich
Creeping on the come up
Schleiche mich an beim Aufstieg
Hey
Hey
Motherfuckers acting like they don't know me
Motherfucker tun so, als ob sie mich nicht kennen
But they know just who I am
Aber sie wissen genau, wer ich bin
I'm a motherfucking killer gorilla nigga
Ich bin ein motherfucking Killer, Gorilla, Nigga
You better act like you understand
Du tust besser so, als ob du verstehst
'Cause I'm a killer
Denn ich bin ein Killer
A masked murder
Ein maskierter Mörder
The realest nigga that you ever heard of
Der echteste Nigga, von dem du je gehört hast
Motherfuckers acting like they don't know the
Motherfucker tun so, als wüssten sie nicht, wie der
Deal
Hase läuft
But they know just what to do
Aber sie wissen genau, was zu tun ist
Everybody's talking on the streets so you know
Jeder redet auf den Straßen, also weißt du
That I'm coming straight for you
Dass ich direkt auf dich zukomme
'Cause I'm a killer
Denn ich bin ein Killer
A masked murder
Ein maskierter Mörder
The realest nigga that you ever heard of
Der echteste Nigga, von dem du je gehört hast
Try to play a nigga and get over on the twister
Versuch, einen Nigga auszuspielen und Twista übers Ohr zu hauen
I'm gonna see you when I see you and I
Ich werde dich sehen, wenn ich dich sehe, und ich
Wouldn't wanna be you
Möchte nicht du sein
Got the Desert Eagle and I'm rollin' in a regal
Hab die Desert Eagle und rolle in einem Regal
When I'm looking at you evil through the eye of
Wenn ich dich böse ansehe durch das Auge
A needle
Einer Nadel
Not a misdemeanor but a murder with a
Kein Vergehen, sondern ein Mord mit einer
Millimeter
Millimeter
Feel the heat of twister when I'm busting at
Spür die Hitze von Twista, wenn ich schieße auf
Your whip
Deine Karre
I became a burglarer when I'm coming for your
Ich wurde zum Einbrecher, wenn ich komme für deine
Shit
Sachen
I'm gonna get you for your goods when I run up
Ich hol mir deine Güter, wenn ich eindringe
In your crib
In deine Bude
Tell me where your jewelry at
Sag mir, wo dein Schmuck ist
Where you're safe (where you're safe?)
Wo dein Safe ist (wo dein Safe ist?)
Don't make me have to smack this ugly bitch in
Zwing mich nicht, dieser hässlichen Schlampe ins
Her face (shut up bitch)
Gesicht zu schlagen (halt die Klappe, Schlampe)
Is it behind the portrait or is it in your floor? (uh
Ist er hinter dem Porträt oder in deinem Boden? (äh
Huh)
hä)
Just let me so that I can hit it up 'cause I got to
Lass mich einfach ran, damit ich ihn knacken kann, denn ich muss
Go
Los
'Cause I got up on it so hit a lick on them niggas
Weil ich draufgekommen bin, also mach einen Raubzug bei den Niggas
'Cause it use to be if I gotta get 'em I'm gonna
Denn früher war es so, wenn ich sie kriegen muss, werde ich sie
Get 'em
Kriegen
Never ride a burgandy Lamborghini masialago
Fahre niemals einen burgunderroten Lamborghini Murciélago
Through the city because I know that'll kill 'em
Durch die Stadt, weil ich weiß, das bringt sie um
Averaging a hundred yards a game
Im Durchschnitt hundert Yards pro Spiel
My competition better back up I'm the key
Meine Konkurrenz weicht besser zurück, ich bin der Schlüssel-
Running back
Running Back
Niggas that ain't ready get the machete for the
Niggas, die nicht bereit sind, kriegen die Machete für die
Lyrical chase in the rap I'm gonna keep coming
lyrische Jagd im Rap, ich werde immer wieder kommen
Back
Zurück
The lyrical assassin
Der lyrische Attentäter
A mack and it gotta be attack on a track if I
Ein Mack, und es muss ein Angriff auf dem Track sein, wenn ich
Gotta pack the cheddar good
Den Cheddar gut packen muss
T a legendary representer for the city
T, ein legendärer Vertreter für die Stadt
'Cause I put it down every since I been rapping
Weil ich es durchziehe, seit ich rappe
For the hood
Für die Hood
17 years I go and I flow on the show on these
17 Jahre mache ich das und flowe in der Show über diese
Niggas when it comes to beating me nobody
Niggas, wenn es darum geht, mich zu schlagen, kann niemand
Could
Das
I been spittin venom every since the days ugk
Ich spucke Gift, seit den Tagen, als UGK
Been rapping and talking about putting
Gerappt und davon geredet haben,
Diamonds on the wood
Diamanten aufs Holz zu legen
Rolling in a old Cadillac before I got some flames
Rollte in einem alten Cadillac, bevor ich etwas Erfolg hatte
I done got that gwap got a little More slot now I
Ich hab die Kohle gekriegt, hab ein bisschen mehr Einfluss, jetzt
Ride a range
Fahre ich einen Range
Maybe 'cause I spit that crack is the reason we
Vielleicht weil ich dieses Crack spitte, ist der Grund, warum wir
Got some change
Etwas Kleingeld haben
And if we ain't making money off rap then we
Und wenn wir kein Geld mit Rap machen, dann haben wir
Got them things
Diese Dinger
Got the 8 dollar hollas 2 for 15
Hab die 8-Dollar-Hollas, 2 für 15
And 4 when I split the 9 piece so you can get
Und 4, wenn ich das 9er-Stück teile, damit du den
The whole brick
Ganzen Ziegelstein kriegst
How about when I was making a hundred every
Wie wär's, als ich hunderttausend jeden
Summer
Sommer machte
Pulling up in the hummer can make a nigga so
Im Hummer vorfahren, kann einen Nigga so
Sick
Krank machen
I would constantly come up with hits and steady
Ich brachte ständig Hits raus und wurde stetig
Be getting fed just only because a nigga flow sick
Gefüttert, nur weil ein Nigga krank flowt
So there's no debate everybody know I'm great
Also gibt es keine Debatte, jeder weiß, ich bin großartig
Any mother fucker that hate can suck my dick
Jeder Motherfucker, der hasst, kann meinen Schwanz lutschen





Writer(s): Najm Faheem, Mitchell Carl Terrell, Davis Hal, Griffith Herman Dennis, Taylor Frederick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.