Paroles et traduction T-Pain - Feed the Lions Skit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feed the Lions Skit
Сценка "Накормите львов"
Now,
now,
now
nigga
Так,
так,
так,
нигга,
Jus-just
sit
down
for
a
minute
man
Просто
присядь
на
минутку,
детка,
'Cause
I
gotta
get
something
off
my
chest.
Потому
что
мне
нужно
кое-что
тебе
рассказать.
You
understand
me?
Понимаешь?
I'm
on
the
high
wire
AT
every
night
Я
каждый
вечер
на
канате,
You
understand
me?
Понимаешь?
Balancing
on
that
bitch
is
a
motherfucker
Балансировать
на
этой
штуке
- та
ещё
работка,
You
understand
me?
Понимаешь?
So
I'm
balancing
on
that
motherfucker,
Вот
я
балансирую
на
этой
штуковине,
And
he
gon'
give
me,
you
know?
А
он
мне
даёт,
понимаешь?
Twos
and
fews
Сущие
гроши.
Every
time—twos
and
fews.
Каждый
раз
- копейки.
Mm-hmm,
twos
and
fews.
Мгм,
копейки.
But
them
motherfucking
midgets
is
getting
paid
man,
А
эти
чертовы
карлики
получают
бабки,
детка,
I'm
telling
you.
Говорю
тебе.
That
little
bitty
motherfuck—you
understand
me?
Этот
маленький
засранец,
понимаешь?
But
this
little
Ringleader
cat,
you
know?
А
этот
маленький
директор,
понимаешь?
Every
time
I
sit
'em
down,
Каждый
раз,
когда
я
к
нему
подхожу,
I'm
saying,"Ey
man,"
Я
говорю:
"Эй,
мужик,"
"Can
I
get
a
raise?"
"Можно
мне
прибавку?"
You
know
what
I'm
saying?
Понимаешь,
о
чем
я?
High
as
a
motherfucker,
Ростом
с
гулькин
нос,
Half
my
motherfucking
size
getting
paid
more
than
me!
В
два
раза
меньше
меня,
а
получает
больше!
You
understand
me?
Понимаешь?
I'm
getting
half
of
the
money,
Я
получаю
вдвое
меньше,
And
I'm
taller
than
the
motherfucker.
А
я
выше
этого
засранца.
Mm-hmm.
Right.
Right.
Right…
Мгм.
Точно.
Точно.
Точно...
Shit
is
crazy
man.
Это
же
бред,
детка.
You
know
what
I'm
saying?
Понимаешь,
о
чем
я?
Came
out
the
motherfucking
cage,
Вылез
из
чертовой
клетки,
Right,
right,
right,
right…
Да,
да,
да,
да...
White
people
sitting
on
the
front
row,
Белые
сидят
в
первом
ряду,
Like
they
do.
Как
обычно.
You
understand
me?
Понимаешь?
One
of
'em
wanted
to
throw
some
popcorn
at
the
lion!
Один
из
них
хотел
бросить
попкорн
в
льва!
I
knew
the
mother
fucker's
hungry!
Я
же
знал,
что
этот
ублюдок
голодный!
'Cause
they
didn't
feed
the
motherfucker
at
the
last
show!
Потому
что
они
не
кормили
его
на
прошлом
представлении!
You
understand
me?
Понимаешь?
I
remember
that.
Я
помню
это.
I
remember
that.
Я
помню
это.
We
stop
in
Kansas
City,
Missouri
Мы
остановились
в
Канзас-Сити,
штат
Миссури,
The
motherfucker…
didn't
even
feed
the
lion!
Этот
ублюдок...
даже
не
покормил
льва!
What
happened?
Что
случилось?
Three
ate
up
little
white
children!
Сожрал
троих
маленьких
белых
детишек!
Who
he
blame
it
on?
На
кого
он
свалил
вину?
You
understand
me?!
Понимаешь?!
That's
some
bullshit!
Это
же
полная
хрень!
I
don't
feed
the
animals—
Я
не
кормлю
животных—
Yup,
yup,
true,
true.
Ага,
ага,
точно,
точно.
And
the
high
wire!
И
этот
канат!
That's
some
bullshit!
Это
же
полная
хрень!
Ya'll
better
not
be
smoking
in
my
shit
man!
Только
попробуйте
курить
в
моей
тачке,
детка!
Stop
smoking
in
my
fucking
Cadillac
man!
Перестань
курить
в
моем
чертовом
Кадиллаке,
детка!
Ain't
nobody
smoking
in
your
motherfucking
Cadillac
man!
Никто
не
курит
в
твоем
чертовом
Кадиллаке,
мужик!
I
don't
know
why—
Я
не
знаю,
почему—
Yes
you
is
nigga,
I
see
it!
Еще
как
куришь,
нигга,
я
вижу!
—Why
you
keep
tripping
on
that
shit!
—Ты
всё
время
к
этому
цепляешься!
Because
nigga
that's
my
shit!
Потому
что,
нигга,
это
моя
тачка!
You
got
a
ashtray
in
the
front,
the
back,
the
side!
У
тебя
пепельницы
спереди,
сзади,
сбоку!
All
up
in
this
motherfucker!
Везде
в
этой
тачке!
That
don't
mean
nothing!
Это
ничего
не
значит!
Why
you
got
a
ashtray?!
Зачем
тогда
пепельницы?!
You
don't
want
anybody
smoking
in
the
motherfucker?
Ты
не
хочешь,
чтобы
кто-то
курил
в
ней?
'Cause
I
can
motherfucker!
Потому
что
я
могу,
ублюдок!
Well,
why
we
gotta
ride
in
the
goddamn
Cadillac
to
begin
with?
Ну,
а
почему
мы
вообще
должны
ездить
в
этом
чертовом
Кадиллаке?
You
ain't
got
no
regular
motherfucking
transportation
for
a
motherfucker!
У
тебя
нет
нормального
транспорта
для
нас!
It's
a
circus!!
Это
цирк!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): t-pain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.