Paroles et traduction T-Pain - Tipsy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
a
sip
of
this
(take
a
sip
of
this)
Сделай
глоток
этого
(сделай
глоток
этого).
Drink
that
(drink
that)
Выпей
это
(выпей
это).
And
don't
it
feel
good
baby?
(Woo,
woo,
woo,
whoa)
И
разве
тебе
не
хорошо,
детка?
(УУУ,
УУУ,
УУУ,
уууу)
Take
a
hit
of
this
(take
a
hit
of
this)
Take
a
hit
of
this
(take
a
hit
of
this)
Take
that
(take
that)
Возьми
это
(возьми
это).
And
don't
it
feel
good
baby?
(Woo,
woo,
woo,
whoa)
И
разве
тебе
не
хорошо,
детка?
(УУУ,
УУУ,
УУУ,
уууу)
Take
a
sip
of
this
(take
a
sip
of
this)
Сделай
глоток
этого
(сделай
глоток
этого).
Drink
that
(shawty)
Выпей
это
(малышка).
I'ma
put
you
on
my
hood
baby
(woo,
yeah,
yeah-yeah)
Я
положу
тебя
на
свой
капюшон,
детка
(ууу,
да,
да-да).
Take
a
sip
of
this
(yeah)
Сделай
глоток
этого
(да).
Drink
that
(drink
that)
Выпей
это
(выпей
это).
Hey
girl
(hey
girl)
Эй,
девочка
(Эй,
девочка)
How
ya
doing?
Как
поживаешь?
Can
I
get
a
minute
of
your
time
to
spit
a
line
or
two?
Могу
ли
я
занять
минуту
твоего
времени,
чтобы
сказать
пару
строк?
(Say
girl)
(Скажи,
девочка)
I
know
you
ain't
feeling
me
Я
знаю,
ты
не
чувствуешь
меня.
I
promise
that
you
take
a
sip
of
this
Я
обещаю,
что
ты
сделаешь
глоток.
You
gon'
be
right
here
hearing
me
Ты
будешь
здесь
и
услышишь
меня.
Your
giving
me
(a
reason
to
come
back
to
the
club)
Ты
даешь
мне
(повод
вернуться
в
клуб).
And
I'm
feeling
like
(you
feeling
like)
И
я
чувствую
себя
так
(ты
чувствуешь
себя
так).
Showing
me
love
Ты
показываешь
мне
свою
любовь.
And
I'm
here
to
get
your
rhythm
right
И
я
здесь,
чтобы
привести
твой
ритм
в
порядок.
(Girl,
go
and
gather
your
crew
'cause
me
and
my
n-
make
it
do
what
it
do)
(Девочка,
иди
и
собирай
свою
команду,
потому
что
я
и
мой
Н-заставим
его
делать
то,
что
он
делает)
And
I
see
it
in
your
eyes,
baby
(and
I)
И
я
вижу
это
в
твоих
глазах,
детка
(и
я).
Know
I
took
you
by
surprise,
baby
(oh,
yeah)
Знай,
что
я
застал
тебя
врасплох,
детка
(О,
да).
This
what
you
do
Вот
что
ты
делаешь
(Go
and
gather
your
crew,
'cause
me
and
my
n-
make
it
do
what
it
do)
(Иди
и
собери
свою
команду,
потому
что
я
и
мой
Н-заставим
ее
делать
то,
что
она
делает)
But
baby
girl
I
ain't
tryna
to
get
you
drunk
Но
малышка
я
не
собираюсь
напоить
тебя
I'm
just
tryna
get
you
(tipsy
enough)
Я
просто
пытаюсь
заполучить
тебя
(достаточно
пьяного).
And
I
know
that
you
wouldn't
do
what
you
do
И
я
знаю,
что
ты
не
сделаешь
того,
что
делаешь.
Unless
you
get
(tipsy
enough)
Если
только
ты
не
станешь
(достаточно
пьяным).
In
order
for
me
to
get
you
home
in
the
back
of
my
room
Чтобы
я
отвез
тебя
домой
в
дальнюю
часть
своей
комнаты.
I
need
you
(tipsy
enough)
Ты
мне
нужен
(достаточно
пьяный).
And
I
know
that
you
wouldn't
be
the
freak
that
you
are
И
я
знаю,
что
ты
не
был
бы
таким
уродом,
Unless
you're
(tipsy
enough)
как
сейчас,
если
бы
не
был
(достаточно
пьян).
Hey,
girl
(hey
girl)
Эй,
девочка
(Эй,
девочка)
Tell
me
what's
cracking,
I
see
you
watch
and
wondering
Скажи
мне,
что
происходит,
я
вижу,
ты
смотришь
и
удивляешься.
If
I'ma
come
and
talk
to
you
(say
girl)
Если
я
приду
и
поговорю
с
тобой
(скажи,
девочка)
...
I
need
for
you
to
listen
to
me
closely
Мне
нужно,
чтобы
ты
внимательно
выслушал
меня.
Girl,
me
and
you
got
a
chemistry
so
let's
just
keep
it
moving
Девочка,
между
нами
химия,
так
что
давай
просто
двигаться
дальше.
You
giving
me
(a
reason
not
to
leave
out
this
club)
Ты
даешь
мне
(причину
не
покидать
этот
клуб).
And
I'm
feeling
like
(after
the
late
you
gon'
give
me
love)
И
я
чувствую
себя
так
(после
того,
как
ты
поздно
подаришь
мне
любовь).
And
I'm
here
to
change
your
perspective
baby
И
я
здесь,
чтобы
изменить
твою
точку
зрения,
детка.
(Girl,
go
and
gather
your
crew
'cause
me
and
my
n-
make
it
do
what
it
do)
(Девочка,
иди
и
собирай
свою
команду,
потому
что
я
и
мой
Н-заставим
его
делать
то,
что
он
делает)
And
I
see
it
in
your
eyes,
baby
(and
I)
И
я
вижу
это
в
твоих
глазах,
детка
(и
я).
Know
I
took
you
by
surprise,
baby
(oh,
yeah)
Знай,
что
я
застал
тебя
врасплох,
детка
(О,
да).
This
what
you
do
Вот
что
ты
делаешь
(Go
and
gather
your
crew,
'cause
me
and
my
n-make
it
do
what
it
do)
(Иди
и
собирай
свою
команду,
потому
что
я
и
мой
Н-заставим
ее
делать
то,
что
она
делает)
Baby
girl
I
ain't
tryna
to
get
you
drunk
Малышка
я
не
пытаюсь
напоить
тебя
I'm
just
tryna
get
you
(tipsy
enough)
Я
просто
пытаюсь
заполучить
тебя
(достаточно
пьяного).
'Cause
I
know
that
you
wouldn't
do
what
you
do
Потому
что
я
знаю,
что
ты
не
стал
бы
делать
то,
что
делаешь.
Unless
you
are
(tipsy
enough)
Если
только
вы
не
достаточно
пьяны.
In
order
for
me
to
get
you
home
in
the
back
of
my
room
Чтобы
я
отвез
тебя
домой
в
дальнюю
часть
своей
комнаты.
I
need
you
(tipsy
enough)
Ты
мне
нужен
(достаточно
пьяный).
And
I
know
that
you
wouldn't
be
the
freak
that
you
are
И
я
знаю,
что
ты
не
был
бы
таким
уродом,
Unless
you're
(tipsy
enough)
как
сейчас,
если
бы
не
был
(достаточно
пьян).
Take
a
sip
of
this
(take
a
sip
of
this)
Сделай
глоток
этого
(сделай
глоток
этого).
Drink
that
(drink
that)
Выпей
это
(выпей
это).
And
don't
it
feel
good
baby?
(Don't
it
feel
good
baby?)
И
разве
это
не
хорошо,
детка?
(разве
это
не
хорошо,
детка?)
Take
a
hit
a
this
(take
a
hit
of
this)
Take
a
hit
a
this
(take
a
hit
of
this)
Take
that
(take
that)
Возьми
это
(возьми
это).
And
don't
it
feel
good
baby?
(Don't
it
feel
good
baby?)
И
разве
это
не
хорошо,
детка?
(разве
это
не
хорошо,
детка?)
Take
a
sip
of
this
(take
a
sip
of
this)
Сделай
глоток
этого
(сделай
глоток
этого).
Drink
that
(drink
that)
Выпей
это
(выпей
это).
I'ma
put
you
on
my
hood
baby
(put
you
on
my
hood
baby)
Я
положу
тебя
на
свой
капюшон,
детка
(положу
тебя
на
свой
капюшон,
детка).
Take
a
sip
of
this
(take
a
sip
of
this)
Сделай
глоток
этого
(сделай
глоток
этого).
Drink
that
(drink
that)
Выпей
это
(выпей
это).
And
don't
it
feel
good
baby?
(Don't
it
feel
good
baby?)
И
разве
это
не
хорошо,
детка?
(разве
это
не
хорошо,
детка?)
Take
a
sip
of
this
(take
a
sip
of
this)
Сделай
глоток
этого
(сделай
глоток
этого).
Drink
that
(tipsy
enough)
Выпей
это
(достаточно
пьяный).
And
don't
it
feel
good
baby?
(Don't
it
feel
good
baby?)
И
разве
это
не
хорошо,
детка?
(разве
это
не
хорошо,
детка?)
Take
a
hit
of
this
(take
a
hit
of
this)
Take
a
hit
of
this
(take
a
hit
of
this)
Take
that
(tipsy
enough)
Возьми
это
(достаточно
пьяный).
Don't
it
feel
good
baby?
(Good
baby)
Разве
тебе
не
хорошо,
детка?
(хорошо,
детка)
Take
a
sip
of
this
(take
a
sip
of
this)
Сделай
глоток
этого
(сделай
глоток
этого).
Drink
that
(tipsy
enough)
Выпей
это
(достаточно
пьяный).
I'ma
put
you
on
my
hood
baby
(put
you
on
my
hood
baby)
Я
положу
тебя
на
свой
капюшон,
детка
(положу
тебя
на
свой
капюшон,
детка).
Take
a
sip
of
this
(take
a
sip
of
this)
Сделай
глоток
этого
(сделай
глоток
этого).
Drink
that
(tipsy
enough)
Выпей
это
(достаточно
пьяный).
And
don't
it
feel
good
baby?
И
разве
тебе
не
хорошо,
детка?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FAHEEM RASHEED NAJM
Album
Epiphany
date de sortie
05-06-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.