T-Pistonz+KMC - MAJI DE KANSHA! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction T-Pistonz+KMC - MAJI DE KANSHA!




MAJI DE KANSHA!
Truly Grateful!
強くなれたぜ!⼀⼈じゃ出来なかった
I've become stronger! I couldn't have done it alone.
僕たちが めぐり会えた事に マジで感謝!!
I'm truly grateful that we met, girl!
シャンランランラ... (リーヨ!) ...ガムシャララ
Shanranranra... (Riyo!) ...Recklessly
シャンランランラ... (リーヨ!) ...ガムシャララ
Shanranranra... (Riyo!) ...Recklessly
巨⼤な壁が僕等の⽬の前
A giant wall stands before our eyes,
⽴ちはだかって道を塞いでる
Blocking our path.
それでも決して背中⾒せないで
But we'll never show our backs,
仲間とゴール⽬指し前へ
With my comrades, we'll aim for the goal and move forward.
不可能はない 皆となら
Nothing's impossible when we're together.
熱い侍魂 まるでイナズマ
Our burning samurai spirit, like lightning.
さぁ 声を出せ! あの宇宙(おおぞら)に!
Come on, raise your voice to the sky!
⼤丈夫! 僕等 君の隣。
Don't worry! I'm right here beside you.
⼈⽣まだまだ 終わってねーぞ!
Life's not over yet!
歯をくいしばって 我慢したけど
I gritted my teeth and endured,
泣いちまった でもみんなが 肩をたたいてくれた
But I cried. But everyone patted me on the shoulder.
変に照れくさくて ⾔えなかったんだよ
I was too embarrassed to say it,
『ありがとな』 僕たちの絆に マジで感謝!!
'Thank you.' I'm truly grateful for our bond, girl!
シャンランランラ... (リーヨ!) ...ガムシャララ
Shanranranra... (Riyo!) ...Recklessly
シャンランランラ... (リーヨ!) ...ガムシャララ
Shanranranra... (Riyo!) ...Recklessly
僕等のキ·ズ·ナ
Our bond
絶対に切れない
Will never break.
例え裏切られても裏切らない
Even if betrayed, I won't betray.
お互いの気持ちで⽣んだ信頼
The trust born from each other's feelings
その想いが僕を⽀えてる
Supports me.
誰かの為に強くなれる
I can become stronger for someone else.
もらった『LOVE』百倍返し!
I'll return the love I received a hundredfold!
君から僕に 僕から アイツに
From you to me, from me to him.
好きなもんからは 逃げんじゃねーぞ!
Don't run away from what you love!
1つのこの星で ⼀⼈が放つ優しさが
The kindness one person emits on this single star
まるでリレーの バトンのように
Is like a relay baton,
僕の胸を通り ⽕をつけてくれた
Passing through my heart and lighting a fire.
あの温度 忘れるな 愛に マジで感謝!!
I'm truly grateful for that warmth, for that love, girl!
シャンランランラ... (リーヨ!) ...ガムシャララ
Shanranranra... (Riyo!) ...Recklessly
⼈⽣まだまだ 終わってねーぞ!
Life's not over yet!
歯をくいしばって 我慢したけど
I gritted my teeth and endured,
泣いちまった でもみんなが 肩をたたいてくれた
But I cried. But everyone patted me on the shoulder.
変に照れくさくて ⾔えなかったんだよ
I was too embarrassed to say it,
『ありがとな』 僕たちのキ·ズ·ナ
'Thank you.' Our bond
どんなピンチでも ⼀⼈じゃない『ここにいるぜ』
Even in a pinch, I'm not alone. 'I'm here.'
仲間たちの笑顔がいっぱい
So many smiles from my friends.
強くなれたぜ! ⼀⼈じゃ出来なかった
I've become stronger! I couldn't have done it alone.
僕たちが めぐり会えた事に マジで感謝!!
I'm truly grateful that we met, girl!
シャンランランラ... (リーヨ!) ...ガムシャララ
Shanranranra... (Riyo!) ...Recklessly
シャンランランラ... (リーヨ!) ...マジで感謝!
Shanranranra... (Riyo!) ...Truly grateful!
僕達の住む世界
The world we live in
満たしていこう愛と平和
Let's fill it with love and peace.
全てのつながりにデカイ感謝! ⼀⽣
Big thanks for all the connections! Forever.
泥だらけの⽇々だって
Even the mud-covered days
いつの⽇かきっと役に⽴つぜ!!
Will surely be useful someday!!
お⾦じゃ買えない
You can't buy with money
このすばらしき仲間(たから)に
These wonderful friends (treasure).
僕達の住む世界
The world we live in
満たしていこう愛と平和
Let's fill it with love and peace.
全てのつながりにデカイ感謝! ⼀⽣
Big thanks for all the connections! Forever.
泥だらけの⽇々だって
Even the mud-covered days
いつの⽇かきっと役に⽴つぜ!!
Will surely be useful someday!!
お⾦じゃ買えない
You can't buy with money
このすばらしき仲間(たから)に
These wonderful friends (treasure).
僕達の住む世界
The world we live in
満たしていこう愛と平和
Let's fill it with love and peace.
全てのつながりにデカイ感謝! ⼀⽣
Big thanks for all the connections! Forever.
泥だらけの⽇々だって
Even the mud-covered days
いつの⽇かきっと役に⽴つぜ!!
Will surely be useful someday!!
お⾦じゃ買えない
You can't buy with money
このすばらしき仲間(たから)に
These wonderful friends (treasure).
僕達の住む世界
The world we live in
満たしていこう愛と平和
Let's fill it with love and peace.
全てのつながりにデカイ感謝! ⼀⽣
Big thanks for all the connections! Forever.
泥だらけの⽇々だって
Even the mud-covered days
いつの⽇かきっと役に⽴つぜ!!
Will surely be useful someday!!
お⾦じゃ買えない
You can't buy with money
このすばらしき仲間(たから)に
These wonderful friends (treasure).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.