T-Pistonz+KMC - GENKI NI NARIYO! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction T-Pistonz+KMC - GENKI NI NARIYO!




GENKI NI NARIYO!
CHEER UP!
たまには走るコース変えて砂浜を裸足で走ろうぜ!
Let's change our usual running course and run barefoot on the beach!
さぁ出かけよう! みんなで海へ 悲しみなら忘れ物して良し!
Come on, let's go! Everyone to the sea! Leave your sadness behind!
濡れた海パン 流れた涙 乾かす夏の太陽!
The summer sun will dry our wet swim trunks and the tears you've cried.
一体全体どうしたってんだ 暗い顔して『らしく』ねぇな!
What's the matter with you? That gloomy face isn't like you!
カラにこもって踏ん張るなって 一人で何でも頑張るなって
Don't shut yourself in and struggle alone. Don't try to do everything by yourself.
悩んでも 時間のムダ 下を向いたって始まらねぇ いつもみたいに強気な!
Worrying is a waste of time. Nothing will start if you keep looking down. Be strong like you always are!
お前のあの笑顔が早く見たいから 僕に本当の姿を見せてごらんよ!
I want to see your smile again soon, so show me your true self.
遠慮はいらない 仲間だろ!? 気ぃ遣わなくていいよ! その代わり 元気になリーヨ!
Don't hold back, we're friends, right? You don't have to be so considerate. Instead, just cheer up!
日が沈み暗くなった空に友情の花火打ち上げろ!
Let's set off fireworks of friendship in the darkening sky!
目が覚めたよ! 僕の胸に灯りだす心のキャンプファイア
I've woken up! The campfire of my heart is lit in my chest.
失敗しても「気にすんな!」と 声かけてくれる仲間
My friends tell me, "Don't worry!" even if I fail.
お前が何回失敗したって俺等変わらねぇ となりに居るぜ! 信じてくれ!!
No matter how many times you fail, we won't change. We'll be right beside you! Believe in us!!
だって一生親友 答えはそうさスゴくシンプル つながってんだ KOKORO
Because we're lifelong friends. The answer is so simple. Our hearts are connected.
真っ直ぐな嘘ひとつない言葉が この胸に刺さり全身かけぬけていくイナズマ
Your straightforward, honest words pierce my heart like a bolt of lightning.
お互い相手を想い合う それが真の友情 聞こえたぜ!「元気になリーヨ!」
Caring for each other, that's true friendship. I hear you! "Cheer up!"
肩を並べ地平線に向かい歌えば 暗い心は晴れるから
If we walk shoulder to shoulder towards the horizon and sing, your dark heart will clear up.
明るい明日を迎えるタメに 顔上げて背スジ伸ばして 胸を張れ――っ!!
To welcome a bright tomorrow, lift your face, straighten your back, and be proud!!
お前のあの笑顔が早く見たいから 僕に本当の姿を見せてごらんよ!
I want to see your smile again soon, so show me your true self.
遠慮はいらない 仲間だろ!? 気ぃ遣わなくていいよ!
Don't hold back, we're friends, right? You don't have to be so considerate.
そうさ ひとつになるのさ!
Yes, right now, we become one!
僕らの笑い声を風に乗せ この世界のどこかで 生まれる悲しいすべてなくしたいよ
Let's carry our laughter on the wind. I want to erase all the sadness born somewhere in this world.
みんなで一緒に歌おう 地球の裏側まで響かせろ 元気になリーヨ
Let's all sing together and let it resonate to the other side of the earth. Cheer up!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.