T.Q. - Hollywood - traduction des paroles en allemand

Hollywood - T.Q.traduction en allemand




Hollywood
Hollywood
(This is going out, to the whole wide West Side) (Laughing)
(Das geht raus an die ganze weite West Side) (Lachen)
(Five Kings, Rock. Rock On)
(Five Kings, Rock. Rock On)
(Yeah, TQ, Hollywood, Five Kings Gon Rock the House)
(Yeah, TQ, Hollywood, Five Kings werden das Haus rocken)
TQ:
TQ:
I was raised on the edge of the World. Mama & Daddy had one boy, one girl.
Ich wuchs am Rande der Welt auf. Mama & Papa hatten einen Jungen, ein Mädchen.
I spent my evenings on the corner drinking St. Ide's, listening to Ice Cube, rolling dice up against the curb.
Ich verbrachte meine Abende an der Ecke, trank St. Ide's, hörte Ice Cube, würfelte am Bordstein.
Somebody got money out here; and it's mine. California motivates me to shine.
Jemand hat hier Geld; und es gehört mir. Kalifornien motiviert mich zu glänzen.
Just like Candy on a six-four, rolling through the neighborhood, smiling 'cause the pay is good.
Genau wie Candy auf einem Six-Four, rollend durch die Nachbarschaft, lächelnd, weil die Bezahlung gut ist.
The sun is out, PCH, without a doubt, that's what living is all about. I'mma take a picture of the sunset, show you what I'm talking 'bout.
Die Sonne ist draußen, PCH, ohne Zweifel, darum geht es im Leben. Ich werde ein Foto vom Sonnenuntergang machen, dir zeigen, wovon ich spreche.
All over the world, daddy's little girl, catch the flight, and when she land; she's changed for life. She got dreams in the Malibu skyyy. She going to Hollywood, kiss her bye.
Überall auf der Welt, Papas kleines Mädchen, nimmt den Flug, und wenn sie landet; ist sie fürs Leben verändert. Sie hat Träume im Himmel von Malibu. Sie geht nach Hollywood, küss sie zum Abschied.
Take you to another place & take you to another land. Some hit the top and some chasing, some just don't understand.
Ich nehme dich mit an einen anderen Ort & nehme dich mit in ein anderes Land. Manche erreichen die Spitze und manche jagen danach, manche verstehen es einfach nicht.
Some give it all and some take it, this ain't the promised land. I pray to God that you make it. (yeah, I pray to God)
Manche geben alles und manche nehmen es, dies ist nicht das gelobte Land. Ich bete zu Gott, dass du es schaffst. (yeah, ich bete zu Gott)
Welcome to Hollywood.
Willkommen in Hollywood.
Wanna take you to Hollywood.
Ich will dich nach Hollywood mitnehmen.
Welcome to Hollywood.
Willkommen in Hollywood.
I can see you in Hollywood.
Ich kann dich in Hollywood sehen.
Welcome to Hollywood.
Willkommen in Hollywood.
Are you ready for Hollywood?
Bist du bereit für Hollywood?
Welcome to Hollywood. Hollywood.
Willkommen in Hollywood. Hollywood.
Picture me rollin' in a seven eight Cadillac, I got my khakis on, (? leading?) for the City, down til I'm dead and gone, look at all the pretty girls, walking on the sunset, they're faces I'll never forget. Some of them (? regret?) Things didn't pan out yet, your face don't stand out yet, you ain't been getting no 'call-backs'.
Stell dir vor, wie ich in einem Sieben-Acht Cadillac rolle, ich habe meine Khakis an, für die Stadt, dabei bis ich tot und gegangen bin, schau dir all die hübschen Mädchen an, die im Sonnenuntergang spazieren, ihre Gesichter werde ich nie vergessen. Manche von ihnen bereuen vielleicht. Dinge haben noch nicht geklappt, dein Gesicht sticht noch nicht heraus, du hast keine 'Rückrufe' bekommen.
Agent's say you're too fat, Lotta late bills in the stack. The City didn't pay, you didn't become the next Dr. Dre, your record didn't play. You wanna go home. But, you'll return... baby, this is Hollywood, you gon learn.
Agenten sagen, du bist zu dick, viele überfällige Rechnungen im Stapel. Die Stadt hat nicht gezahlt, du wurdest nicht der nächste Dr. Dre, deine Platte lief nicht. Du willst nach Hause gehen. Aber, du wirst zurückkehren... Baby, das ist Hollywood, du wirst lernen.
You gotta let it sit there, you gotta let it burn. Eventually, the tables turn. You find your name, etched in stone, upon a star, on Hollywood Boulevard.
Du musst es sitzen lassen, du musst es brennen lassen. Irgendwann wendet sich das Blatt. Du findest deinen Namen, in Stein gemeißelt, auf einem Stern, am Hollywood Boulevard.
(Finish the rest later)
(Den Rest später fertigstellen)





Writer(s): Patrick Ajoscha Scheffler, Terrance Jermaine Quaites, Jens Froehlich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.