Paroles et traduction T.Q. - Listen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lend
me
your
ear
(listen)
Приклони
ко
мне
ухо
(слушай)
Won't
you
listen?
Ты
ведь
послушаешь?
Listen
(listen)
Слушай
(слушай)
Granddaddy
was
a
hustla
Мой
дед
был
настоящим
дельцом
On
the
dirt
road
На
проселочной
дороге
Him
and
his
brother
Он
и
его
брат
Stayed
sharper
than
a
motherf**ker
Были
острее
бритвы,
черт
возьми
That
nigga
stayed
on
the
corner
Этот
парень
всегда
был
в
деле
Stacy
Adams
never
scuffed
up
(listen)
Его
Stacy
Adams
никогда
не
были
помяты
(слушай)
So
that
explains
bout
my
daddy
and
me
Так
что,
это
объясняет
многое
обо
мне
и
моем
отце
I
mean
the
apple
don't
fall
too
far
from
the
tree
Я
имею
в
виду,
яблоко
от
яблони
недалеко
падает
I
was
thirteen,
mad
as
hell
Мне
было
тринадцать,
я
был
зол
как
черт
Thinking
why
can't
we
live
up
in
Beverly
Hills
(listen)
Думал,
почему
мы
не
можем
жить
в
Беверли-Хиллз
(слушай)
Wondered
why
all
my
homies
in
my
hood
were
killed
Интересно,
почему
всех
моих
корешей
из
моего
района
убили
Thinking
why
I
got
a
9 in
my
pocket
for
real?
(listen)
Думаю,
почему
у
меня
в
кармане
ствол,
черт
возьми?
(слушай)
It's
gotta
be
a
better
life
than
this
Должна
быть
жизнь
лучше,
чем
эта
I
mean
kids
shouldn't
have
to
go
through
this
shit
Я
имею
в
виду,
что
детям
не
нужно
проходить
через
всё
это
дерьмо
I
mean
this
is
California,
Land
of
the
Free
Это
же
Калифорния,
Страна
Свободы
But
every
city
in
America
it's
plain
to
see
(listen)
Но
в
каждом
городе
Америки
всё
предельно
ясно
(слушай)
Dawg,
my
people
ain't
getting
they
due
Братан,
мои
люди
не
получают
своего
That's
the
reason
why
we
do
what
we
gotta
do
Вот
почему
мы
делаем
то,
что
должны
делать
This
is
for
the
homies
in
my
hood
Это
для
моих
корешей
из
моего
района
All
the
single
mamas
it's
all
good
(listen)
Всем
матерям-одиночкам
- всё
будет
хорошо
(слушай)
All
y'all
soldiers
on
the
front
line
Всем
вам,
солдаты
на
передовой
Doing
what
you
got
to
do
to
get
by
(listen)
Делайте
то,
что
должны,
чтобы
выжить
(слушай)
This
is
for
the
struggle
it
don't
stop
Это
для
борьбы,
которая
не
прекращается
This
one's
for
Malcolm,
Martin
and
Tupac
(listen)
Это
для
Малкольма,
Мартина
и
Тупака
(слушай)
No
matter
how
hard
they
try
can't
stop
us
Как
бы
они
ни
старались,
они
не
остановят
нас
We
still
gon
get
by
mother
f**ker
Мы
всё
равно
пробьемся,
черт
возьми
I
ain't
in
love
with
the
situation
Я
не
в
восторге
от
ситуации
But
I'ma
get
by
and
I'ma
get
mine
Но
я
справлюсь,
и
я
получу
свое
And
my
mamas
and
my
daddies
and
my
whole
line
И
мои
мама
с
папой,
и
вся
моя
семья
Until
ShaunShaun
sitting
on
a
gold
mine
(listen)
Пока
Шоншон
не
будет
купаться
в
золоте
(слушай)
I'ma
play
my
position
get
up
in
the
middle
Я
буду
на
своем
месте,
буду
в
центре
событий
Sneak
and
attack
this
dog
eat
dog
shit
here
Проберусь
и
атакую
это
дерьмо,
где
собака
ест
собаку
A
whole
lot
of
folks
got
to
eat
here
Здесь
много
людей,
которым
нужно
есть
Grandmamma
had
24
kids
and
that's
real
(listen)
У
бабушки
было
24
ребенка,
и
это
правда
(слушай)
Cause
I
plan
to
build
a
boys
club
or
something
Потому
что
я
планирую
построить
клуб
для
мальчиков
или
что-то
в
этом
роде
Where
fathers
can
take
their
sons
on
weekends
Куда
отцы
смогут
водить
своих
сыновей
по
выходным
Cause
that's
what
they
need
Потому
что
это
то,
что
им
нужно
I
don't
wanna
see
them
in
these
streets
Я
не
хочу
видеть
их
на
этих
улицах
These
sharks
out
here
and
they
eating
(listen)
Здесь
акулы,
и
они
голодны
(слушай)
I
know
I
been
gone
for
a
minute
but
I'm
back
Я
знаю,
меня
не
было
целую
вечность,
но
я
вернулся
Just
to
put
the
West
Coast
back
on
track
Просто
чтобы
вернуть
Западное
побережье
в
нужное
русло
I
gangsta
represent
it
till
the
day
that
I
die
Я
гангста,
и
буду
представлять
это
до
самой
смерти
And
I
didn't
tell
a
lie
И
я
не
солгал
Still
gon
get
by
Всё
равно
пробьюсь
This
is
for
the
homies
in
my
hood
Это
для
моих
корешей
из
моего
района
All
the
single
mamas
it's
all
good
(listen)
Всем
матерям-одиночкам
- всё
будет
хорошо
(слушай)
All
y'all
soldiers
on
the
front
line
Всем
вам,
солдаты
на
передовой
Doing
what
you
got
to
do
to
get
by
(listen)
Делайте
то,
что
должны,
чтобы
выжить
(слушай)
This
is
for
the
struggle
it
don't
stop
Это
для
борьбы,
которая
не
прекращается
This
one's
for
Malcolm,
Martin
and
Tupac
(listen)
Это
для
Малкольма,
Мартина
и
Тупака
(слушай)
No
matter
how
hard
they
try
can't
stop
us
Как
бы
они
ни
старались,
они
не
остановят
нас
We
still
gon
get
by
mother
f**ker
Мы
всё
равно
пробьемся,
черт
возьми
Baby
girl
I
know
you
trying
to
do
it
by
yourself
Детка,
я
знаю,
ты
пытаешься
справиться
сама
And
ain't
nobody
there
to
help
you
И
тебе
некому
помочь
Seem
like
nobody
cares
Похоже,
всем
плевать
For
beautiful
you
(listen)
На
такую
прекрасную,
как
ты
(слушай)
For
beautiful
you
На
такую
прекрасную,
как
ты
Baby
boy
trying
to
get
up
out
the
game
now
(so
much
pressure)
Пацан,
пытающийся
вырваться
из
этой
игры
(так
много
давления)
But
damn
it's
so
much
pressure
(so
much
pressure)
Но,
черт
возьми,
это
такое
давление
(так
много
давления)
It
ain't
a
penthouse
in
the
sky
Дело
не
в
пентхаусе
до
небес
It's
keeping
on
the
lights
А
в
том,
чтобы
горел
свет
We
just
trying
to
get
by
Мы
просто
пытаемся
выжить
This
is
for
the
homies
in
my
hood
Это
для
моих
корешей
из
моего
района
All
the
single
mamas
it's
all
good
(listen)
Всем
матерям-одиночкам
- всё
будет
хорошо
(слушай)
All
y'all
soldiers
on
the
front
line
Всем
вам,
солдаты
на
передовой
Doing
what
you
got
to
do
to
get
by
(listen)
Делайте
то,
что
должны,
чтобы
выжить
(слушай)
This
is
for
the
struggle
it
don't
stop
Это
для
борьбы,
которая
не
прекращается
This
one's
for
Malcolm,
Martin
and
Tupac
(listen)
Это
для
Малкольма,
Мартина
и
Тупака
(слушай)
No
matter
how
hard
they
try
can't
stop
us
Как
бы
они
ни
старались,
они
не
остановят
нас
We
still
gon
get
by
mother
f**ker
Мы
всё
равно
пробьемся,
черт
возьми
This
is
for
the
homies
in
my
hood
Это
для
моих
корешей
из
моего
района
All
the
single
mamas
it's
all
good
(listen)
Всем
матерям-одиночкам
- всё
будет
хорошо
(слушай)
All
y'all
soldiers
on
the
front
line
Всем
вам,
солдаты
на
передовой
Doing
what
you
got
to
do
to
get
by
(listen)
Делайте
то,
что
должны,
чтобы
выжить
(слушай)
This
is
for
the
struggle
it
don't
stop
Это
для
борьбы,
которая
не
прекращается
This
one's
for
Malcolm,
Martin
and
Tupac
(listen)
Это
для
Малкольма,
Мартина
и
Тупака
(слушай)
No
matter
how
hard
they
try
can't
stop
us
Как
бы
они
ни
старались,
они
не
остановят
нас
We
still
gon
get
by
mother
f**ker
Мы
всё
равно
пробьемся,
черт
возьми
This
is
for
the
homies
in
my
hood
Это
для
моих
корешей
из
моего
района
All
the
single
mamas
it's
all
good
(listen)
Всем
матерям-одиночкам
- всё
будет
хорошо
(слушай)
All
y'all
soldiers
on
the
front
line
Всем
вам,
солдаты
на
передовой
Doing
what
you
got
to
do
to
get
by
(listen)
Делайте
то,
что
должны,
чтобы
выжить
(слушай)
This
is
for
the
struggle
it
don't
stop
Это
для
борьбы,
которая
не
прекращается
This
one's
for
Malcolm,
Martin
and
Tupac
(listen)
Это
для
Малкольма,
Мартина
и
Тупака
(слушай)
No
matter
how
hard
they
try
can't
stop
us
Как
бы
они
ни
старались,
они
не
остановят
нас
We
still
gon
get
by
mother
f**ker
Мы
всё
равно
пробьемся,
черт
возьми
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kanye West, Nina Simone, Talib Kweli, Terrance Jermaine Quaites
Album
Listen
date de sortie
29-05-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.