T.R.I - Đã Lâu Không Gặp (feat. Tùng Maru) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction T.R.I - Đã Lâu Không Gặp (feat. Tùng Maru)




Đã Lâu Không Gặp (feat. Tùng Maru)
Давно не виделись (feat. Tùng Maru)
Phố đã lên đèn
Город зажег огни,
Đôi ba dòng người vội vàng tan ca
Несколько спешащих людей возвращаются с работы.
Dạo chân nhẹ qua góc cuối đường
Прогуливаясь по краю улицы, я
Chợt thấy bóng dáng quen
Вдруг увидел знакомый силуэт.
Người trông thật xinh
Ты выглядишь так красиво,
Nhẹ nhàng thêm váy trắng
В лёгком белом платье.
Cũng chẳng khác xưa
Ты совсем не изменилась
Lúc ta đã từng đón đưa nhau
С тех пор, как мы встречались
dưới góc phố này
На этом углу.
bên em một người
Рядом с тобой есть кто-то,
Ngày từng ngày cho em nụ cười
Кто каждый день дарит тебе улыбку.
Phải không?
Так ведь?
Gặp lại em chẳng biết làm
Встретив тебя, я не знаю, что делать,
Cũng chẳng biết phải nói điều
Даже не знаю, что сказать.
Phải trải qua bao cơn
Мне пришлось пережить столько снов
tập quen cơn say tối một mình
И привыкнуть к одинокому вечернему опьянению.
Từng đêm anh vẫn chờ
Каждую ночь я всё ещё жду,
Chờ em quay trở về
Жду твоего возвращения,
rằng biết sẽ chẳng thành đâu
Хотя знаю, что этого не произойдет.
Còn lại sau chia tay
Что осталось после расставания?
Gặp lại em nhưng tim vẫn như quay cuồng
Встретив тебя, моё сердце всё ещё сжимается.
Chẳng hay người thế nào
Не знаю, как ты,
Còn anh thì vẫn vậy
А я всё тот же,
ngày mai đến mãi sau
И завтра, и всегда.
Nhìn thấy em hanh phúc bên ai
Видя тебя счастливой с другим,
Anh nghĩ mình đã chọn đúng
Я думаю, что сделал правильный выбор.
Đã người yêu em hơn anh
Есть тот, кто любит тебя больше меня,
Giờ đây đang bước đi cùng
Кто сейчас идёт рядом с тобой.
Sự đơn này do anh
Это одиночество моя вина,
Khi đôi tay ấy đang cần anh nhất
Когда твои руки нуждались во мне больше всего,
Thì sự tâm trong anh
Моё безразличие
Trỗi dậy quên đi mất
Взяло верх и я забыл,
Anh từng yêu em đến thế nào
Как сильно я тебя любил.
Để giờ lòng anh lại thét gào
И теперь моё сердце кричит,
Khi trên môi em môi người khác
Когда твои губы касаются губ другого.
Chấp nhận sự thật tàn ác
Принимаю жестокую правду.
Em từng muốn mình sẽ hạnh phúc
Ты хотела, чтобы мы были счастливы,
Như bộ phim ta từng xem
Как в фильме, который мы смотрели.
Anh xin lỗi đã chẳng thể trở thành
Прости, что я не смог стать
Nam chính của cuộc đời em
Главным героем твоей жизни.
Sợ mai nắng sẽ chẳng về
Боюсь, что завтра солнце не взойдёт,
Mưa kéo đến làm anh buồn thêm thôi
Дождь придёт и сделает меня ещё грустнее.
Sợ trong ức nặng nề
Боюсь, что тяжёлые воспоминания
dài qua theo ngày đêm trôi
Затянутся на долгие дни и ночи.
Cần lắm cuộc phone chuyển lời anh tới em
Мне так нужен телефонный звонок, чтобы передать тебе мои слова.
Còn đâu những cái năm tay
Где теперь наши прикосновения рук?
Còn đâu từng icon nhắn tin ta từng yêu
Где те смайлики, которыми мы обменивались, когда любили друг друга?
bên em một người
Рядом с тобой есть кто-то,
Ngày từng ngày cho em nụ cười
Кто каждый день дарит тебе улыбку.
Phải không?
Так ведь?
Gặp lại em chẳng biết làm
Встретив тебя, я не знаю, что делать,
Cũng chẳng biết phải nói điều
Даже не знаю, что сказать.
Phải trải qua bao cơn
Мне пришлось пережить столько снов
làm quen cơn say tối một mình
И привыкнуть к одинокому вечернему опьянению.
Từng đêm anh vẫn chờ
Каждую ночь я всё ещё жду,
Chờ em quay trở về
Жду твоего возвращения,
rằng biết sẽ chẳng thành đâu
Хотя знаю, что этого не произойдет.
Còn lại sau chia tay
Что осталось после расставания?
Gặp lại em những tim vẫn như quay cuồng
Встретив тебя, моё сердце всё ещё сжимается.
Chẳng hay người thế nào
Не знаю, как ты,
Còn anh thì vẫn vậy
А я всё тот же,
ngày mai đến mãi sau
И завтра, и всегда.
Phải trải qua bao cơn
Мне пришлось пережить столько снов
làm quen cơn say tối một mình
И привыкнуть к одинокому вечернему опьянению.
Từng đêm em vẫn chờ
Каждую ночь я всё ещё жду,
Chờ em quay trở về
Жду твоего возвращения,
rằng biết sẽ chẳng thành đâu
Хотя знаю, что этого не произойдет.
Còn lại sau chia tay
Что осталось после расставания?
Gặp lại em nhưng tim vẫn như quay cuồng
Встретив тебя, моё сердце всё ещё сжимается.
Chẳng hay người thế nào
Не знаю, как ты,
Còn anh thì vẫn vậy
А я всё тот же,
ngày mai đến mãi sau
И завтра, и всегда.





Writer(s): T.r.i, Tùng Maru


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.