Paroles et traduction T.R.Y - 不是因為寂寞才想你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不是因為寂寞才想你
Not Because of Loneliness I Think of You
相遇在人海
聚散在重逢之外
Meeting
in
a
sea
of
people,
Gathering
and
departing
outside
of
reunion,
醒來的窗臺
等著月光灑下來
Waking
up
by
the
window,
Waiting
for
the
moonlight
to
pour
down,
不要太傷懷
相信緣分依然在
Don't
be
too
sad,
Believe
that
fate
is
still
there,
讓時鐘它慢慢搖
滴滴答答等你來
Let
the
clock
swing
slowly,
Tick-tock
waiting
for
you
to
come.
看雲水漂流
看著落葉被帶走
Watching
the
clouds
and
water
drift,
Watching
the
fallen
leaves
being
taken
away,
淚濕的枕頭
枕幹潮濕的溫柔
Tears
wet
the
pillow,
Pillow
dry
the
moist
tenderness,
等到下一個春秋
等到秋葉被紅透
Wait
until
the
next
spring
and
autumn,
Wait
until
the
autumn
leaves
turn
red,
讓那指針慢慢走
停在花開的時候
Let
the
hands
move
slowly,
Stop
when
the
flowers
bloom.
不是因為寂寞才想你
Not
because
of
loneliness
I
think
of
you,
只是因為想你才寂寞
But
because
of
thinking
of
you
I'm
lonely,
當淚落下的時候
所有風景都沉默
When
tears
fall,
All
the
scenery
is
silent,
因為有你愛所以寬容
Because
of
your
love,
I
am
forgiving,
因為思念時光走得匆匆
Because
of
missing
you,
time
flies,
月光輕輕把夢偷走
Moonlight
gently
steals
away
my
dream,
所有無眠的夜想你夠不夠
All
the
sleepless
nights,
thinking
of
you,
is
it
enough?
看雲水漂流
看著落葉被帶走
Watching
the
clouds
and
water
drift,
Watching
the
fallen
leaves
being
taken
away,
淚濕的枕頭
枕幹潮濕的溫柔
Tears
wet
the
pillow,
Pillow
dry
the
moist
tenderness,
等到下一個春秋
等到秋葉被紅透
Wait
until
the
next
spring
and
autumn,
Wait
until
the
autumn
leaves
turn
red,
讓那指針慢慢走
停在花開的時候
Let
the
hands
move
slowly,
Stop
when
the
flowers
bloom.
不是因為寂寞才想你
Not
because
of
loneliness
I
think
of
you,
只是因為想你才寂寞
But
because
of
thinking
of
you
I'm
lonely,
當淚落下的時候
所有風景都沉默
When
tears
fall,
All
the
scenery
is
silent,
因為有你愛所以寬容
Because
of
your
love,
I
am
forgiving,
因為思念時光走得匆匆
Because
of
missing
you,
time
flies,
月光輕輕把夢偷走
Moonlight
gently
steals
away
my
dream,
所有無眠的夜想你夠不夠
All
the
sleepless
nights,
thinking
of
you,
is
it
enough?
不是因為寂寞才想你
Not
because
of
loneliness
I
think
of
you,
只是因為想你才寂寞
But
because
of
thinking
of
you
I'm
lonely,
當淚落下的時候
所有風景都沉默
When
tears
fall,
All
the
scenery
is
silent,
因為有你愛所以寬容
Because
of
your
love,
I
am
forgiving,
因為思念時光走得匆匆
Because
of
missing
you,
time
flies,
月光輕輕把夢偷走
Moonlight
gently
steals
away
my
dream,
所有無眠的夜想你夠不夠
All
the
sleepless
nights,
thinking
of
you,
is
it
enough?
不是因為寂寞才想你
Not
because
of
loneliness
I
think
of
you,
只是因為想你才寂寞
But
because
of
thinking
of
you
I'm
lonely,
當淚落下的時候
所有風景都沉默
When
tears
fall,
All
the
scenery
is
silent,
因為有你愛所以寬容
Because
of
your
love,
I
am
forgiving,
因為思念時光走得匆匆
Because
of
missing
you,
time
flies,
月光輕輕把夢偷走
Moonlight
gently
steals
away
my
dream,
所有無眠的夜想你夠不夠
All
the
sleepless
nights,
thinking
of
you,
is
it
enough?
所有無眠的夜想你夠不夠
All
the
sleepless
nights,
thinking
of
you,
is
it
enough?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 張超
Album
Hold住你的心
date de sortie
24-12-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.