T.R.Y - 不是因為寂寞才想你 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction T.R.Y - 不是因為寂寞才想你




不是因為寂寞才想你
Not Because of Loneliness I Think of You
相遇在人海 聚散在重逢之外
Meeting in a sea of people, Gathering and departing outside of reunion,
醒來的窗臺 等著月光灑下來
Waking up by the window, Waiting for the moonlight to pour down,
不要太傷懷 相信緣分依然在
Don't be too sad, Believe that fate is still there,
讓時鐘它慢慢搖 滴滴答答等你來
Let the clock swing slowly, Tick-tock waiting for you to come.
看雲水漂流 看著落葉被帶走
Watching the clouds and water drift, Watching the fallen leaves being taken away,
淚濕的枕頭 枕幹潮濕的溫柔
Tears wet the pillow, Pillow dry the moist tenderness,
等到下一個春秋 等到秋葉被紅透
Wait until the next spring and autumn, Wait until the autumn leaves turn red,
讓那指針慢慢走 停在花開的時候
Let the hands move slowly, Stop when the flowers bloom.
不是因為寂寞才想你
Not because of loneliness I think of you,
只是因為想你才寂寞
But because of thinking of you I'm lonely,
當淚落下的時候 所有風景都沉默
When tears fall, All the scenery is silent,
因為有你愛所以寬容
Because of your love, I am forgiving,
因為思念時光走得匆匆
Because of missing you, time flies,
月光輕輕把夢偷走
Moonlight gently steals away my dream,
所有無眠的夜想你夠不夠
All the sleepless nights, thinking of you, is it enough?
看雲水漂流 看著落葉被帶走
Watching the clouds and water drift, Watching the fallen leaves being taken away,
淚濕的枕頭 枕幹潮濕的溫柔
Tears wet the pillow, Pillow dry the moist tenderness,
等到下一個春秋 等到秋葉被紅透
Wait until the next spring and autumn, Wait until the autumn leaves turn red,
讓那指針慢慢走 停在花開的時候
Let the hands move slowly, Stop when the flowers bloom.
不是因為寂寞才想你
Not because of loneliness I think of you,
只是因為想你才寂寞
But because of thinking of you I'm lonely,
當淚落下的時候 所有風景都沉默
When tears fall, All the scenery is silent,
因為有你愛所以寬容
Because of your love, I am forgiving,
因為思念時光走得匆匆
Because of missing you, time flies,
月光輕輕把夢偷走
Moonlight gently steals away my dream,
所有無眠的夜想你夠不夠
All the sleepless nights, thinking of you, is it enough?
不是因為寂寞才想你
Not because of loneliness I think of you,
只是因為想你才寂寞
But because of thinking of you I'm lonely,
當淚落下的時候 所有風景都沉默
When tears fall, All the scenery is silent,
因為有你愛所以寬容
Because of your love, I am forgiving,
因為思念時光走得匆匆
Because of missing you, time flies,
月光輕輕把夢偷走
Moonlight gently steals away my dream,
所有無眠的夜想你夠不夠
All the sleepless nights, thinking of you, is it enough?
不是因為寂寞才想你
Not because of loneliness I think of you,
只是因為想你才寂寞
But because of thinking of you I'm lonely,
當淚落下的時候 所有風景都沉默
When tears fall, All the scenery is silent,
因為有你愛所以寬容
Because of your love, I am forgiving,
因為思念時光走得匆匆
Because of missing you, time flies,
月光輕輕把夢偷走
Moonlight gently steals away my dream,
所有無眠的夜想你夠不夠
All the sleepless nights, thinking of you, is it enough?
所有無眠的夜想你夠不夠
All the sleepless nights, thinking of you, is it enough?





Writer(s): 張超


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.