Paroles et traduction T.Raumschmiere - A Very Loud Lullaby (Apparat Dub Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Very Loud Lullaby (Apparat Dub Remix)
Очень громкая колыбельная (Apparat Dub Remix)
Was
it
me
or
was
it
you?
Это
я
или
ты?
Who
turned
the
light
off
in
the
room
Кто
выключил
свет
в
комнате?
I
never
know
how
to
relax
Я
никогда
не
умел
расслабляться,
We
shouldn't
go
over
to
the
sex
Нам
не
стоит
переходить
к
сексу.
I
have
to,
I
have
to,
I
have
to
get
it
on
Мне
нужно,
мне
нужно,
мне
нужно
это
сделать,
I
have
to
put
the
same
adrenaline
on
everyone
Мне
нужно
зажечь
тем
же
адреналином
всех.
You
have
to,
you
have
to,
you
have
to
get
it
on
Тебе
нужно,
тебе
нужно,
тебе
нужно
это
сделать,
You
have
to
put
the
same
adrenaline
on
everyone
Тебе
нужно
зажечь
тем
же
адреналином
всех.
Come
turn
around
and
just
watch
what
I
do
Давай,
повернись
и
просто
смотри,
что
я
делаю.
I'm
dreaming
away
Я
улетаю
в
мечтах,
(We've
shut
the
pain)
(Мы
заглушили
боль),
All
of
the
pain
Всю
боль.
I'm
dreaming
away
Я
улетаю
в
мечтах.
Was
it
me
or
was
it
you?
Это
я
или
ты?
Who
turned
the
light
off
in
the
room
Кто
выключил
свет
в
комнате?
I
never
know
how
to
relax
Я
никогда
не
умел
расслабляться,
We
shouldn't
go
over
to
the
sex
Нам
не
стоит
переходить
к
сексу.
So
don't
you
ever
hold
me
back
Так
что
никогда
не
сдерживай
меня.
I'm
dreaming
away
Я
улетаю
в
мечтах,
(We've
shut
the
pain)
(Мы
заглушили
боль),
All
of
the
pain
Всю
боль,
(We've
shut
the
pain)
(Мы
заглушили
боль).
We
are
dreaming
away
Мы
улетаем
в
мечтах,
(We've
shut
the
pain)
(Мы
заглушили
боль),
All
of
the
pain
Всю
боль,
(We've
shut
the
pain)
(Мы
заглушили
боль).
But
it
won't
be
the
same
Но
это
не
будет
прежним,
All
of
the
pain
Вся
боль,
We've
shut
the
pain
Мы
заглушили
боль,
We've
shut
the
pain
Мы
заглушили
боль.
I
have
to,
I
have
to,
I
have
to
get
it
on
Мне
нужно,
мне
нужно,
мне
нужно
это
сделать,
I
have
to
put
the
same
adrenaline
on
everyone
Мне
нужно
зажечь
тем
же
адреналином
всех.
You
have
to,
you
have
to,
you
have
to
get
it
on
Тебе
нужно,
тебе
нужно,
тебе
нужно
это
сделать,
You
have
to
put
the
same
adrenaline
on
everyone
Тебе
нужно
зажечь
тем
же
адреналином
всех.
Come
turn
around
and
just
watch
what
I
do
Давай,
повернись
и
просто
смотри,
что
я
делаю.
I'm
dreaming
away
Я
улетаю
в
мечтах,
(We've
shut
the
pain)
(Мы
заглушили
боль),
All
of
the
pain
Всю
боль,
(We've
shut
the
pain)
(Мы
заглушили
боль).
We
are
dreaming
away
Мы
улетаем
в
мечтах,
(We've
shut
the
pain)
(Мы
заглушили
боль),
All
of
the
pain
Всю
боль,
(We've
shut
the
pain)
(Мы
заглушили
боль).
But
it
won't
be
the
same
Но
это
не
будет
прежним,
All
of
the
pain
Вся
боль,
We've
shut
the
pain
Мы
заглушили
боль.
Love
is
all
you
can
Любовь
- это
все,
что
ты
можешь,
Love
is
all
you
can
do
Любовь
- это
все,
что
ты
можешь
делать.
It's
your
lust
and
pain
Это
твоя
страсть
и
боль,
It's
just
your
lust
and
pain
I'm
into
Это
только
твоя
страсть
и
боль,
от
которых
я
схожу
с
ума.
One
step
closer
and
you
can't
go
back
Один
шаг
ближе,
и
ты
не
сможешь
вернуться.
It
is
good,
it's
okay
when
the
pain
is
trapped
Это
хорошо,
это
нормально,
когда
боль
поймана
в
ловушку.
Love
is
all
you
can
Любовь
- это
все,
что
ты
можешь,
Love
is
all
you
can
prove
Любовь
- это
все,
что
ты
можешь
доказать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Haas, Sandra Nasic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.