Paroles et traduction T.Raumschmiere - A Very Loud Lullaby (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Very Loud Lullaby (Radio Edit)
Очень громкая колыбельная (Радио-версия)
Was
it
me
or
was
it
you?
Это
я
или
ты?
Who
turned
the
light
off
in
the
room
Кто
выключил
свет
в
комнате?
I
never
know
how
to
relax
Я
никогда
не
умел
расслабляться,
We
shouldn't
go
over
to
the
sex
Нам
не
стоит
переходить
к
сексу.
I
have
to,
I
have
to,
I
have
to
get
it
on
Мне
нужно,
мне
нужно,
мне
нужно
получить
это.
I
have
to
put
the
same
adrenaline
on
everyone
Мне
нужно
заставить
всех
почувствовать
тот
же
адреналин.
You
have
to,
you
have
to,
you
have
to
get
it
on
Тебе
нужно,
тебе
нужно,
тебе
нужно
получить
это.
You
have
to
put
the
same
adrenaline
on
everyone
Тебе
нужно
заставить
всех
почувствовать
тот
же
адреналин.
Come
turn
around
and
just
watch
what
I
do
Давай,
обернись
и
просто
смотри,
что
я
делаю.
I'm
dreaming
away
Я
мечтаю,
(We've
shut
the
pain)
(Мы
заглушили
боль)
All
of
the
pain
Всю
эту
боль.
I'm
dreaming
away
Я
мечтаю.
Was
it
me
or
was
it
you?
Это
я
или
ты?
Who
turned
the
light
off
in
the
room
Кто
выключил
свет
в
комнате?
I
never
know
how
to
relax
Я
никогда
не
умел
расслабляться,
We
shouldn't
go
over
to
the
sex
Нам
не
стоит
переходить
к
сексу.
So
don't
you
ever
hold
me
back
Так
что
никогда
не
сдерживай
меня.
I'm
dreaming
away
Я
мечтаю,
(We've
shut
the
pain)
(Мы
заглушили
боль)
All
of
the
pain
Всю
эту
боль.
(We've
shut
the
pain)
(Мы
заглушили
боль)
We
are
dreaming
away
Мы
мечтаем,
(We've
shut
the
pain)
(Мы
заглушили
боль)
All
of
the
pain
Всю
эту
боль.
(We've
shut
the
pain)
(Мы
заглушили
боль)
But
it
won't
be
the
same
Но
это
не
будет
прежним,
All
of
the
pain
Вся
эта
боль,
We've
shut
the
pain
Мы
заглушили
боль,
We've
shut
the
pain
Мы
заглушили
боль.
I
have
to,
I
have
to,
I
have
to
get
it
on
Мне
нужно,
мне
нужно,
мне
нужно
получить
это.
I
have
to
put
the
same
adrenaline
on
everyone
Мне
нужно
заставить
всех
почувствовать
тот
же
адреналин.
You
have
to,
you
have
to,
you
have
to
get
it
on
Тебе
нужно,
тебе
нужно,
тебе
нужно
получить
это.
You
have
to
put
the
same
adrenaline
on
everyone
Тебе
нужно
заставить
всех
почувствовать
тот
же
адреналин.
Come
turn
around
and
just
watch
what
I
do
Давай,
обернись
и
просто
смотри,
что
я
делаю.
I'm
dreaming
away
Я
мечтаю,
(We've
shut
the
pain)
(Мы
заглушили
боль)
All
of
the
pain
Всю
эту
боль.
(We've
shut
the
pain)
(Мы
заглушили
боль)
We
are
dreaming
away
Мы
мечтаем,
(We've
shut
the
pain)
(Мы
заглушили
боль)
All
of
the
pain
Всю
эту
боль.
(We've
shut
the
pain)
(Мы
заглушили
боль)
But
it
won't
be
the
same
Но
это
не
будет
прежним,
All
of
the
pain
Вся
эта
боль,
We've
shut
the
pain
Мы
заглушили
боль.
Love
is
all
you
can
Любовь
- это
все,
что
ты
можешь,
Love
is
all
you
can
do
Любовь
- это
все,
что
ты
можешь
сделать.
It's
your
lust
and
pain
Это
твоя
страсть
и
боль,
It's
just
your
lust
and
pain
I'm
into
Это
просто
твоя
страсть
и
боль,
от
которых
я
без
ума.
One
step
closer
and
you
can't
go
back
Еще
один
шаг,
и
ты
не
сможешь
вернуться
назад.
It
is
good,
it's
okay
when
the
pain
is
trapped
Это
хорошо,
это
нормально,
когда
боль
скована.
Love
is
all
you
can
Любовь
- это
все,
что
ты
можешь,
Love
is
all
you
can
prove
Любовь
- это
все,
что
ты
можешь
доказать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Haas, Sandra Nasic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.