Paroles et traduction T-Rell feat. Boosie Badazz - I Got To (Remix)
It
comes
a
point
in
a
man's
life
where...
Наступает
момент
в
жизни
человека,
когда...
He
just
gotta
get
it
done
Он
просто
должен
сделать
это.
And
right
now
my
nigga,
I
gotta
get
it
done
И
прямо
сейчас,
мой
ниггер,
я
должен
сделать
это.
I
gotta
get
my
momma
out
the
hood
мне
нужно
вытащить
маму
из
гетто.
Make
sure
that
my
kid
is
living
good
Убедись,
что
мой
ребенок
живет
хорошо.
I
got
to,
I
got
to
Я
должен,
я
должен
...
I
gotta
get
this
hustle
off
the
ground,
Я
должен
избавиться
от
этой
суеты,
'Cause
these
bills
is
gonna
stress
a
nigga
out
потому
что
эти
счета
будут
напрягать
ниггера.
I
got
to,
I
got
to
Я
должен,
я
должен
...
I
gotta
get
my
momma
out
the
hood
Я
должен
вытащить
свою
маму
из
гетто.
Make
sure
that
my
kid
is
living
good
Убедись,
что
мой
ребенок
живет
хорошо.
I
got
to,
I
got
to
Я
должен,
я
должен
...
I
gotta
get
this
hustle
off
the
ground,
Я
должен
избавиться
от
этой
суеты,
'Cause
these
bills
is
gonna
stress
a
nigga
out
потому
что
эти
счета
будут
напрягать
ниггера.
I
got
to,
I
got
to
Я
должен,
я
должен
...
Wake
and
fake
Просыпайся
и
притворяйся.
I'm
here
to
motivate
Я
здесь,
чтобы
мотивировать.
Good
Lord
I'm
blessed
to
breathe
and
glad
to
see
another
day
Боже
мой,
я
благословлен
дышать
и
рад
видеть
новый
день.
Them
kids
they
gotta
eat
Эти
дети,
они
должны
есть.
These
days
is
gettin'
short
Эти
дни
становятся
короткими.
No
room
for
wastin'
time
Нет
места
для
траты
времени.
Get
it
by
any
means
Получите
это
любым
способом.
Work
hard
and
follow
dreams
Усердно
трудись
и
следуй
за
мечтами.
Stay
close
to
your
team
Будь
ближе
к
своей
команде.
I
swear
these
streets
is
mean
Клянусь,
эти
улицы
подлые.
I
gotta
get
my
momma
out
the
hood
Я
должен
вытащить
свою
маму
из
гетто.
And
make
sure
that
my
kid
is
living
good
(Oh
yeah)
И
убедись,
что
мой
ребенок
живет
хорошо
(о
да!)
I
gotta
get
this
hustle
off
the
Я
должен
избавиться
от
этой
суеты,
Ground,
these
bills
is
gon'
stress
a
nigga
out
эти
счета
будут
напрягать
ниггера.
I
swear
to
God
no
man
alive
could
top
me
Клянусь
Богом,
ни
один
живой
человек
не
смог
бы
превзойти
меня.
Man
I
swear
to
God
no
man
alive
can
stop
me
Клянусь
Богом,
никто
из
живых
меня
не
остановит.
I
got
to,
I
got
to
Я
должен,
я
должен
...
My
kids
deserve
the
world
and
they
gon'
get
that
Мои
дети
заслужили
весь
мир,
и
они
получат
это.
Hustle
'til
it
hurts
and
never
sit
back
Двигайся,
пока
не
станет
больно,
и
никогда
не
расслабляйся.
That
lazy
nigga
shit,
I
swear
that
you
can
keep
that
Это
ленивое
ниггерское
дерьмо,
клянусь,
ты
можешь
оставить
его
себе.
And
the
way
a
nigga
grind,
I
know
you
niggas
peep
that
И
то,
как
ниггер
перемалывает,
я
знаю,
что
вы,
ниггеры,
подглядываете
за
этим.
I
got
to,
I
got
to
Я
должен,
я
должен
...
I
gotta
get
my
momma
out
the
hood
Я
должен
вытащить
свою
маму
из
гетто.
Make
sure
that
my
kid
is
living
good
Убедись,
что
мой
ребенок
живет
хорошо.
I
got
to,
I
got
to
Я
должен,
я
должен
...
I
gotta
get
this
hustle
off
the
ground,
Я
должен
избавиться
от
этой
суеты,
'Cause
these
bills
is
gonna
stress
a
nigga
out
потому
что
эти
счета
будут
напрягать
ниггера.
I
got
to,
I
got
to
Я
должен,
я
должен
...
I
gotta
get
my
momma
out
the
hood
Я
должен
вытащить
свою
маму
из
гетто.
Make
sure
that
my
kid
is
living
good
Убедись,
что
мой
ребенок
живет
хорошо.
I
got
to,
I
got
to
Я
должен,
я
должен
...
I
gotta
get
this
hustle
off
the
ground,
Я
должен
избавиться
от
этой
суеты,
'Cause
these
bills
is
gonna
stress
a
nigga
out
потому
что
эти
счета
будут
напрягать
ниггера.
I
got
to,
I
got
to
Я
должен,
я
должен
...
Now
if
daddy
don't
hustle
then
his
child
don't
eat
Теперь,
если
папа
не
будет
давить,
то
его
ребенок
не
ест.
If
my
child
don't
eat
then
daddy
can't
sleep
Если
мой
ребенок
не
ест,
то
папа
не
может
спать.
I
got
no
time
to
sit
around
see
what
that
mama
gon'
do
У
меня
нет
времени
сидеть
и
смотреть,
что
делает
эта
мама.
She
been
playin'
games
from
the
start,
what
the
fuck
she
gon'
do
Она
играла
в
игры
с
самого
начала,
какого
черта
она
будет
делать?
My
mama
too
she
been
trippin'
Моя
мама
тоже
была
триппером.
At
least
she
don't
wan'
leave
me
По
крайней
мере,
она
не
хочет
бросать
меня.
I
thought
you
hated
this
city
Я
думал,
ты
ненавидишь
этот
город.
But
this
city
got
pretty
Но
этот
город
стал
красивым.
[?]
show
for
show
I
go
get
it
[?]
шоу
для
шоу,
Я
иду,
чтобы
получить
его.
Bring
it
back
to
the
fans
Верни
это
фанатам.
I
never
asked
for
this
hustle
Я
никогда
не
просил
такой
суеты.
So
I
thank
God
who
I
am
Поэтому
я
благодарю
Бога
за
то,
кто
я
есть.
I
hustle
it
come
back
Я
тороплю
его,
возвращайся.
I
get
on
the
stage,
they
pay
me,
I
run
that
Я
выхожу
на
сцену,
мне
платят,
я
заправляю.
No
shirt
with
the
[?]
Нет
рубашки
с
[?]
Flickin'
up
with
the
big
stack
Фликую
с
большим
стеком.
Nigga
call
with
a
bag,
I'ma
get
that
Ниггер
звонит
с
сумкой,
я
получу
это.
'Cause
my
kids
are
spoiled
and
I
hate
to
потому
что
мои
дети
избалованы,
и
я
ненавижу
это.
Tell
them
no
so
when
I
hustle,
ain't
shit
funny
Скажи
им
"нет",
когда
я
буду
спешить,
это
не
смешно.
I
got
my
mama
out
the
hood
Я
вытащил
свою
маму
из
гетто.
But
I
couldn't
get
all
my
potnas
out
the
hood
Но
я
не
смог
вытащить
все
свои
потны
из
гетто.
Most
was
lost
and
misunderstood
Большинство
было
потеряно
и
неправильно
понято.
Most
got
caught
and
stuck
in
[?]
Большинство
попалось
и
застряло
в
[?]
I'm
sorry
lil'
homie
but
I
gotta
go
Прости,
братан,
но
мне
пора
идти.
If
anybody
comin'
back
to
get
you
Если
кто-нибудь
вернется
за
тобой.
I'm
comin'
back
Я
возвращаюсь.
You
already
know
and
that's
on
the
[?]
Ты
уже
знаешь,
и
это
[?]
I
gotta
get
my
momma
out
the
hood
Я
должен
вытащить
свою
маму
из
гетто.
Make
sure
that
my
kid
is
living
good
Убедись,
что
мой
ребенок
живет
хорошо.
I
got
to,
I
got
to
Я
должен,
я
должен
...
I
gotta
get
this
hustle
off
the
ground,
Я
должен
избавиться
от
этой
суеты,
'Cause
these
bills
is
gonna
stress
a
nigga
out
потому
что
эти
счета
будут
напрягать
ниггера.
I
got
to,
I
got
to
Я
должен,
я
должен
...
I
gotta
get
my
momma
out
the
hood
Я
должен
вытащить
свою
маму
из
гетто.
Make
sure
that
my
kid
is
living
good
Убедись,
что
мой
ребенок
живет
хорошо.
I
got
to,
I
got
to
Я
должен,
я
должен
...
I
gotta
get
this
hustle
off
the
ground,
Я
должен
избавиться
от
этой
суеты,
'Cause
these
bills
is
gonna
stress
a
nigga
out
потому
что
эти
счета
будут
напрягать
ниггера.
I
got
to,
I
got
to
Я
должен,
я
должен
...
I
got
to,
I
got
to
Я
должен,
я
должен
...
Yeah,
I
got
to,
I
got
to
да,
я
должен,
я
должен
...
I
got
to,
I
got
to
Я
должен,
я
должен
...
I
got
to,
I
got
to
Я
должен,
я
должен
...
I
got
to,
I
got
to
Я
должен,
я
должен
...
I
got
to,
I
got
to
Я
должен,
я
должен
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.