T-Rock - Bad Blood - traduction des paroles en allemand

Bad Blood - T-Rocktraduction en allemand




Bad Blood
Böses Blut
'Cause baby, now we've got bad blood
Denn Baby, jetzt haben wir böses Blut
You know it used to be mad love
Du weißt, es war mal verrückte Liebe
So take a look what you've done
Also schau dir an, was du getan hast
Cause baby, now we've got bad blood (Hey!)
Denn Baby, jetzt haben wir böses Blut (Hey!)
(Hey!) I can't take it back, look where I'm at
(Hey!) Ich kann es nicht zurücknehmen, schau, wo ich bin
We was on D like DOC, remember that?
Wir waren auf D wie DOC, erinnerst du dich daran?
My TLC was quite OD, ID my facts
Mein TLC war ziemlich OD, ID meine Fakten
Now POV of you and me, similar Iraq
Jetzt POV von dir und mir, ähnlich wie im Irak
I don't hate you but I hate to critique, overrate you
Ich hasse dich nicht, aber ich hasse es, dich zu kritisieren, dich zu überschätzen
These beats of a dark heart, use basslines to replace you
Diese Beats eines dunklen Herzens, benutzen Basslinien, um dich zu ersetzen
Take time and erase you, love don't hear no more
Nehmen sich Zeit und löschen dich aus, Liebe hört nichts mehr
No I don't fear no more, better yet respect ain't quite sincere no more
Nein, ich fürchte mich nicht mehr, besser noch, Respekt ist nicht mehr ganz aufrichtig
Oh, it's so sad to
Oh, es ist so traurig
Think about the good times
An die guten Zeiten zu denken
You and I
Du und ich
'Cause baby, now we've got bad blood
Denn Baby, jetzt haben wir böses Blut
You know it used to be mad love
Du weißt, es war mal verrückte Liebe
So take a look what you've done
Also schau dir an, was du getan hast
'Cause baby, now we've got bad blood (Hey!)
Denn Baby, jetzt haben wir böses Blut (Hey!)
Now we've got problems
Jetzt haben wir Probleme
And I don't think we can solve 'em
Und ich glaube nicht, dass wir sie lösen können
You made a really deep cut
Du hast einen wirklich tiefen Schnitt gemacht
And baby, now we've got bad blood (Hey!)
Und Baby, jetzt haben wir böses Blut (Hey!)
Remember when you tried to write me off?
Erinnerst du dich, als du versucht hast, mich abzuschreiben?
Remember when you thought I'd take a loss?
Erinnerst du dich, als du dachtest, ich würde eine Niederlage einstecken?
Don't you remember? You thought I would need yah
Erinnerst du dich nicht? Du dachtest, ich würde dich brauchen
Follow procedure, remember? Oh wait you got amnesia
Dem Verfahren folgen, erinnerst du dich? Oh warte, du hast Amnesie
It was my season for battle wounds, battle scars
Es war meine Saison für Kampfwunden, Kampfnarben
Body bumped, bruised
Körper gestoßen, verletzt
Stabbed in the back; brimstone, fire jumping through
In den Rücken gefallen; Schwefel, Feuer springt hindurch
Still, all my life, I got money and power
Trotzdem, mein ganzes Leben lang, habe ich Geld und Macht bekommen
And you gotta live with the bad blood now
Und du musst jetzt mit dem bösen Blut leben
Oh, it's so sad to
Oh, es ist so traurig
Think about the good times
An die guten Zeiten zu denken
You and I
Du und ich
'Cause baby, now we've got bad blood
Denn Baby, jetzt haben wir böses Blut
You know it used to be mad love
Du weißt, es war mal verrückte Liebe
So take a look what you've done
Also schau dir an, was du getan hast
'Cause baby, now we've got bad blood (Hey!)
Denn Baby, jetzt haben wir böses Blut (Hey!)
Now we've got problems
Jetzt haben wir Probleme
And I don't think we can solve 'em
Und ich glaube nicht, dass wir sie lösen können
You made a really deep cut
Du hast einen wirklich tiefen Schnitt gemacht
And baby, now we've got bad blood (Hey!)
Und Baby, jetzt haben wir böses Blut (Hey!)
Band-aids don't fix bullet holes
Pflaster heilen keine Einschusslöcher
You say sorry just for show
Du sagst Entschuldigung nur zur Show
You live like that, you live with ghosts
Du lebst so, du lebst mit Geistern
(You forgive, you forget but you never let it go)
(Du vergibst, du vergisst, aber du lässt es nie los)
Band-aids don't fix bullet holes
Pflaster heilen keine Einschusslöcher
You say sorry just for show
Du sagst Entschuldigung nur zur Show
If you live like that, you live with ghosts
Wenn du so lebst, lebst du mit Geistern
If you love like that, blood runs cold!
Wenn du so liebst, wird das Blut kalt!
'Cause baby, now we've got bad blood
Denn Baby, jetzt haben wir böses Blut
You know it used to be mad love
Du weißt, es war mal verrückte Liebe
So take a look what you've done
Also schau dir an, was du getan hast
'Cause baby, now we've got bad blood (Hey!)
Denn Baby, jetzt haben wir böses Blut (Hey!)
Now we've got problems
Jetzt haben wir Probleme
And I don't think we can solve 'em
Und ich glaube nicht, dass wir sie lösen können
You made a really deep cut
Du hast einen wirklich tiefen Schnitt gemacht
And baby, now we've got bad blood (Hey!)
Und Baby, jetzt haben wir böses Blut (Hey!)
'Cause baby, now we've got bad blood
Denn Baby, jetzt haben wir böses Blut
You know it used to be mad love
Du weißt, es war mal verrückte Liebe
So take a look what you've done
Also schau dir an, was du getan hast
'Cause baby, now we've got bad blood (Hey!)
Denn Baby, jetzt haben wir böses Blut (Hey!)
Now we've got problems
Jetzt haben wir Probleme
And I don't think we can solve 'em
Und ich glaube nicht, dass wir sie lösen können
You made a really deep cut
Du hast einen wirklich tiefen Schnitt gemacht
And baby, now we've got bad blood (Hey!)
Und Baby, jetzt haben wir böses Blut (Hey!)





Writer(s): Max Martin, Shellback, Swift Taylor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.