Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Cause
baby,
now
we've
got
bad
blood
Denn
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
You
know
it
used
to
be
mad
love
Du
weißt,
es
war
mal
verrückte
Liebe
So
take
a
look
what
you've
done
Also
schau
dir
an,
was
du
getan
hast
Cause
baby,
now
we've
got
bad
blood
(Hey!)
Denn
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
(Hey!)
(Hey!)
I
can't
take
it
back,
look
where
I'm
at
(Hey!)
Ich
kann
es
nicht
zurücknehmen,
schau,
wo
ich
bin
We
was
on
D
like
DOC,
remember
that?
Wir
waren
auf
D
wie
DOC,
erinnerst
du
dich
daran?
My
TLC
was
quite
OD,
ID
my
facts
Mein
TLC
war
ziemlich
OD,
ID
meine
Fakten
Now
POV
of
you
and
me,
similar
Iraq
Jetzt
POV
von
dir
und
mir,
ähnlich
wie
im
Irak
I
don't
hate
you
but
I
hate
to
critique,
overrate
you
Ich
hasse
dich
nicht,
aber
ich
hasse
es,
dich
zu
kritisieren,
dich
zu
überschätzen
These
beats
of
a
dark
heart,
use
basslines
to
replace
you
Diese
Beats
eines
dunklen
Herzens,
benutzen
Basslinien,
um
dich
zu
ersetzen
Take
time
and
erase
you,
love
don't
hear
no
more
Nehmen
sich
Zeit
und
löschen
dich
aus,
Liebe
hört
nichts
mehr
No
I
don't
fear
no
more,
better
yet
respect
ain't
quite
sincere
no
more
Nein,
ich
fürchte
mich
nicht
mehr,
besser
noch,
Respekt
ist
nicht
mehr
ganz
aufrichtig
Oh,
it's
so
sad
to
Oh,
es
ist
so
traurig
Think
about
the
good
times
An
die
guten
Zeiten
zu
denken
'Cause
baby,
now
we've
got
bad
blood
Denn
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
You
know
it
used
to
be
mad
love
Du
weißt,
es
war
mal
verrückte
Liebe
So
take
a
look
what
you've
done
Also
schau
dir
an,
was
du
getan
hast
'Cause
baby,
now
we've
got
bad
blood
(Hey!)
Denn
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
(Hey!)
Now
we've
got
problems
Jetzt
haben
wir
Probleme
And
I
don't
think
we
can
solve
'em
Und
ich
glaube
nicht,
dass
wir
sie
lösen
können
You
made
a
really
deep
cut
Du
hast
einen
wirklich
tiefen
Schnitt
gemacht
And
baby,
now
we've
got
bad
blood
(Hey!)
Und
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
(Hey!)
Remember
when
you
tried
to
write
me
off?
Erinnerst
du
dich,
als
du
versucht
hast,
mich
abzuschreiben?
Remember
when
you
thought
I'd
take
a
loss?
Erinnerst
du
dich,
als
du
dachtest,
ich
würde
eine
Niederlage
einstecken?
Don't
you
remember?
You
thought
I
would
need
yah
Erinnerst
du
dich
nicht?
Du
dachtest,
ich
würde
dich
brauchen
Follow
procedure,
remember?
Oh
wait
you
got
amnesia
Dem
Verfahren
folgen,
erinnerst
du
dich?
Oh
warte,
du
hast
Amnesie
It
was
my
season
for
battle
wounds,
battle
scars
Es
war
meine
Saison
für
Kampfwunden,
Kampfnarben
Body
bumped,
bruised
Körper
gestoßen,
verletzt
Stabbed
in
the
back;
brimstone,
fire
jumping
through
In
den
Rücken
gefallen;
Schwefel,
Feuer
springt
hindurch
Still,
all
my
life,
I
got
money
and
power
Trotzdem,
mein
ganzes
Leben
lang,
habe
ich
Geld
und
Macht
bekommen
And
you
gotta
live
with
the
bad
blood
now
Und
du
musst
jetzt
mit
dem
bösen
Blut
leben
Oh,
it's
so
sad
to
Oh,
es
ist
so
traurig
Think
about
the
good
times
An
die
guten
Zeiten
zu
denken
'Cause
baby,
now
we've
got
bad
blood
Denn
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
You
know
it
used
to
be
mad
love
Du
weißt,
es
war
mal
verrückte
Liebe
So
take
a
look
what
you've
done
Also
schau
dir
an,
was
du
getan
hast
'Cause
baby,
now
we've
got
bad
blood
(Hey!)
Denn
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
(Hey!)
Now
we've
got
problems
Jetzt
haben
wir
Probleme
And
I
don't
think
we
can
solve
'em
Und
ich
glaube
nicht,
dass
wir
sie
lösen
können
You
made
a
really
deep
cut
Du
hast
einen
wirklich
tiefen
Schnitt
gemacht
And
baby,
now
we've
got
bad
blood
(Hey!)
Und
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
(Hey!)
Band-aids
don't
fix
bullet
holes
Pflaster
heilen
keine
Einschusslöcher
You
say
sorry
just
for
show
Du
sagst
Entschuldigung
nur
zur
Show
You
live
like
that,
you
live
with
ghosts
Du
lebst
so,
du
lebst
mit
Geistern
(You
forgive,
you
forget
but
you
never
let
it
go)
(Du
vergibst,
du
vergisst,
aber
du
lässt
es
nie
los)
Band-aids
don't
fix
bullet
holes
Pflaster
heilen
keine
Einschusslöcher
You
say
sorry
just
for
show
Du
sagst
Entschuldigung
nur
zur
Show
If
you
live
like
that,
you
live
with
ghosts
Wenn
du
so
lebst,
lebst
du
mit
Geistern
If
you
love
like
that,
blood
runs
cold!
Wenn
du
so
liebst,
wird
das
Blut
kalt!
'Cause
baby,
now
we've
got
bad
blood
Denn
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
You
know
it
used
to
be
mad
love
Du
weißt,
es
war
mal
verrückte
Liebe
So
take
a
look
what
you've
done
Also
schau
dir
an,
was
du
getan
hast
'Cause
baby,
now
we've
got
bad
blood
(Hey!)
Denn
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
(Hey!)
Now
we've
got
problems
Jetzt
haben
wir
Probleme
And
I
don't
think
we
can
solve
'em
Und
ich
glaube
nicht,
dass
wir
sie
lösen
können
You
made
a
really
deep
cut
Du
hast
einen
wirklich
tiefen
Schnitt
gemacht
And
baby,
now
we've
got
bad
blood
(Hey!)
Und
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
(Hey!)
'Cause
baby,
now
we've
got
bad
blood
Denn
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
You
know
it
used
to
be
mad
love
Du
weißt,
es
war
mal
verrückte
Liebe
So
take
a
look
what
you've
done
Also
schau
dir
an,
was
du
getan
hast
'Cause
baby,
now
we've
got
bad
blood
(Hey!)
Denn
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
(Hey!)
Now
we've
got
problems
Jetzt
haben
wir
Probleme
And
I
don't
think
we
can
solve
'em
Und
ich
glaube
nicht,
dass
wir
sie
lösen
können
You
made
a
really
deep
cut
Du
hast
einen
wirklich
tiefen
Schnitt
gemacht
And
baby,
now
we've
got
bad
blood
(Hey!)
Und
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
(Hey!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Martin, Shellback, Swift Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.