T. S. Ranganathan - Chandrashekhara Ashtakam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction T. S. Ranganathan - Chandrashekhara Ashtakam




Chandrashekhara Ashtakam
Восьмистишие Чандрашекхаре
Rathna Sanu Sarasanam, Rajathadri Srunga Nikethanam,
Поклон Тебе, чье ложе драгоценные камни, чья обитель вершина Серебряной горы,
Sinchini Krutha Pannageswarachyuthahana Sayakam,
Чья стрела гнев Шивы, разрушителя Трипуры, владыки Пашупати,
Kshipra Dhagdha Pura Thrayam Thri Divalayairabhi Vanditham,
Кто мгновенно сжег три города, украшенный тремя небесными дворцами,
Chandra Shekaramasraye Mama Kim Karishyathi Vai Yama.1
Чандрашекхара, моя отрада, что мне сделает тогда Яма? 1
Pancha Paada Pa Pushpa Gandhambhuja Dwaya Shobitham,
Украшенный ароматом пятицветных цветов и красотой двух лотосов,
Phala Lochana Jatha Pavaka Dagdha Manmatha Vigraham,
Чьи лучистые глаза подобны огню, что сжег тело Камы,
Basma Digdha Kalebharam, Bhava Nasanam, Bhava Mavyayam,
Покрытый священным пеплом, разрушитель мирского существования, избавитель от сансары,
Chandra Shekaramasraye Mama Kim Karishyathi Vai Yama.2
Чандрашекхара, моя отрада, что мне сделает тогда Яма? 2
Matha Varana Mukhya Charma Kruthothareeya Mahoharam,
Носящий великолепное одеяние из шкуры главного демона,
Pankajasana Padma Lochana Poojithangri Saroruham,
Чьи лотосные стопы почитают Вишну и Лакшми,
Deva Sindhu Tharanga Seekara Siktha Jatadharam,
Чьи волосы украшены струями Ганги, сходящей с небес,
Chandra Shekaramasraye Mama Kim Karishyathi Vai Yama.3
Чандрашекхара, моя отрада, что мне сделает тогда Яма? 3
Yaksha Raja Sakham Bhagaksha Haram Bhujanga Bhooshanam,
Чей друг царь якшей Кубера, чей глаз солнце, украшенный змеями,
Shila Raje Suthaa Parish Krutha Charu Vama Kalebharam,
Чья левая сторона тела прекрасна, украшена Парвати, дочерью царя гор,
Kshweda Neela Galam Praswadha Dharinam Mruga Dharinam,
Чья шея синего цвета, источающая блаженство, носящий шкуру газели,
Chandra Shekaramasraye Mama Kim Karishyathi Vai Yama.4
Чандрашекхара, моя отрада, что мне сделает тогда Яма? 4
Kundali Krutha Kundaleeswara Kundalam Vrusha Vahanam,
Чьи серьги змеи, чья езда бык, владыка Кундалини,
Naradadhi Muneeswara Sthutha Vaibhavam Bhuvaneswaram,
Чья слава воспета Нарадой и другими мудрецами, владыка Вселенной,
Andhakandhaka Masrithamara Padapam Samananthakam,
Разрушитель демонов Антаки и Антаки, чьи стопы почитают бессмертные,
Chandra Shekaramasraye Mama Kim Karishyathi Vai Yama.5
Чандрашекхара, моя отрада, что мне сделает тогда Яма? 5
Bheshajam Bhava Roginamkhilapadamapa Harinam,
Лекарство от болезни существования, чье имя разрушает все грехи,
Daksha Yagna Vinasanam Trigunathmakam Trivilochanam,
Разрушитель жертвоприношения Дакши, состоящий из трех гун, трехокий,
Bhukthi Mukthi Phala Pradham Sakalagha Sanga Nibharhanam,
Дарующий плоды мирской жизни и освобождения, уничтожающий все грехи и привязанности,
Chandra Shekaramasraye Mama Kim Karishyathi Vai Yama.6
Чандрашекхара, моя отрада, что мне сделает тогда Яма? 6
Bhaktha Vathsala Marchitham, Nidhim, Akshayam, Haridambaram,
Любящий своих преданных, вечный, неисчерпаемый, носящий тигровую шкуру,
Sarva Bhoothapathim, Parathparam Apreya Manuthamam,
Владыка всех существ, высший, непревзойденный, лучший из людей,
Soma Varinabhoohuthasana Somapanilakha Krutheem,
Луна, украшающая его лоб, чья обитель гора Кайлас, где течет река Сома,
Chandra Shekaramasraye Mama Kim Karishyathi Vai Yama.7
Чандрашекхара, моя отрада, что мне сделает тогда Яма? 7
Viswa Srushti Vidhayinam, Punareva Palana Thathparam,
Творец вселенной, а затем и ее хранитель,
Samharathamapi Prapanchamasesha Loka Nivasinam,
Разрушитель мира, но в то же время обитатель оставшегося мира,
Kredayanthamaharnisam, Gana Nadha Yudha Samnvitham,
Почитаемый днем и ночью, владыка Ганов, окруженный ими в битве,
Chandra Shekaramasraye Mama Kim Karishyathi Vai Yama.8
Чандрашекхара, моя отрада, что мне сделает тогда Яма? 8
Mruthyu Bheetha Mrukandu Soonu Krutha Sthavam Shiva Sannidhou,
Этот гимн, созданный сыном Мриканду, страшащимся смерти, в присутствии Шивы,
Yathra Thathra Cha Ya Padennahi Thasya Mruthyu Bhayam Bhaveth,
Где бы он ни был прочитан, там не будет страха смерти,
Poorna Mayor Aroghitha Makhilarthasambadamdhyam,
Дарует полное здоровье, богатство и исполнение всех желаний,
Chandra Shekara Eva Thasya Dadadhathi Mukthi Mayathnatha. 9
Чандрашекхара дарует ему освобождение. 9






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.