T. Shan - Lost in Translation - traduction des paroles en allemand

Lost in Translation - T. Shantraduction en allemand




Lost in Translation
Verloren in der Übersetzung
Let's go
Los geht's
I'm no esper, I can't guess what you need from me
Ich bin kein Esper, ich kann nicht erraten, was du von mir brauchst
Please open up
Bitte öffne dich
My cards on the table, but the tarot you play
Meine Karten liegen auf dem Tisch, aber das Tarot, das du spielst
They don't mean a thing to me
Es bedeutet mir nichts
Oh my god, oh my god
Oh mein Gott, oh mein Gott
When did all this start to rot?
Wann hat das alles angefangen zu verrotten?
Hypnotized, hypnotized
Hypnotisiert, hypnotisiert
By the curled lips in your eyes
Von den geschwungenen Lippen in deinen Augen
By the time, I realized
Als ich es bemerkte,
They had turned to wood
Waren sie schon zu Holz geworden
I was already petrified
Ich war bereits wie versteinert
(Stuck in my ways)
(In meinen Gewohnheiten gefangen)
Why'd you
Warum hast du
Get me so damn high to
Mich so verdammt high gemacht, um
Fall so far back to my roof?
So tief zurück auf mein Dach zu fallen?
Lay your touch on mine
Lege deine Hand auf meine
One more time
Noch einmal
(You know better than most)
(Du weißt es besser als die meisten)
I move in a series of fine-tunes
Ich bewege mich in einer Reihe von Feinabstimmungen
Hold on close to what I lose
Halte fest an dem, was ich verliere
If you saw the U-turn, won't you tell me plea-ea-ease?
Wenn du die Kehrtwende gesehen hast, sag es mir bitte, bit-te-te?
I can't know what you don't say
Ich kann nicht wissen, was du nicht sagst
Tongue touch, don't communicate
Zungenberührung, kommuniziert nicht
Lost in transit and translation
Verloren im Transit und in der Übersetzung
I'll never know your language
Ich werde deine Sprache nie verstehen
You never were that patient
Du warst nie so geduldig
(You weren't, you weren't, you weren't)
(Warst du nicht, warst du nicht, warst du nicht)
Was this all time that was wasted to you?
War das alles für dich verschwendete Zeit?
Cause I've been stuck in stasis (Stuck in stasis)
Denn ich steckte in Stasis fest (Steckte in Stasis fest)
This home felt more spacious with two
Dieses Zuhause fühlte sich zu zweit geräumiger an
Through it all, I felt safest with you
Trotz allem fühlte ich mich bei dir am sichersten
Though every shade after nascence was blue
Obwohl jeder Farbton nach der Entstehung blau war
Now you've moved on but those days wax and wane like the moon
Jetzt bist du weitergezogen, aber diese Tage nehmen zu und ab wie der Mond
Oh
Oh
Oh my god, oh my god
Oh mein Gott, oh mein Gott
We can't solve this with a pause
Wir können das nicht mit einer Pause lösen
Tell me lies, tell me lies
Erzähl mir Lügen, erzähl mir Lügen
Seems we never had a shot
Scheint, als hätten wir nie eine Chance gehabt
It ain't so, I don't know
Es ist nicht so, ich weiß es nicht
Are we not compatible?
Sind wir nicht kompatibel?
Is there a second life?
Gibt es ein zweites Leben?
(Stuck in my ways)
(In meinen Gewohnheiten gefangen)
Why'd you
Warum hast du
Get me so damn high to
Mich so verdammt high gemacht, um
Fall so far back to my roof?
So tief zurück auf mein Dach zu fallen?
If you saw the U-turn, won't you tell me plea-ea-ease?
Wenn du die Kehrtwende gesehen hast, sag es mir bitte, bit-te-te?
(Please, please)
(Bitte, bitte)
I can't know what you don't say
Ich kann nicht wissen, was du nicht sagst
Tongue touch, don't communicate
Zungenberührung, kommuniziert nicht
Lost in transit from the grey
Verloren im Transit aus dem Grau
(I'll never know your language)
(Ich werde deine Sprache nie verstehen)
(Lost in a haze)
(Verloren im Nebel)
Your face stranger day by day
Dein Gesicht wird Tag für Tag fremder
Needs must, but I wish you'd stay
Notgedrungen, aber ich wünschte, du würdest bleiben
Don't stay in my way, 'cause I'll keep it vacant (I'll keep it vacant)
Bleib mir nicht im Weg, denn ich werde ihn frei halten (Ich werde ihn frei halten)
I'll never know your language
Ich werde deine Sprache nie verstehen
Oh my god, oh my god
Oh mein Gott, oh mein Gott
When did all this start to rot, yeah
Wann hat das alles angefangen zu verrotten, ja
Tell me lies, tell me lies
Erzähl mir Lügen, erzähl mir Lügen
Seems we never had a shot, no
Scheint, als hätten wir nie eine Chance gehabt, nein
Oh my god, oh my god
Oh mein Gott, oh mein Gott
When did all this start to rot, yeah
Wann hat das alles angefangen zu verrotten, ja
Tell me lies, tell me lies
Erzähl mir Lügen, erzähl mir Lügen
Seems we never had a shot
Scheint, als hätten wir nie eine Chance gehabt
Seems we never had a shot
Scheint, als hätten wir nie eine Chance gehabt





Writer(s): Jacob Jesus Rivera, Shan Tianlang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.