Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost in Translation
Verloren in der Übersetzung
I'm
no
esper,
I
can't
guess
what
you
need
from
me
Ich
bin
kein
Esper,
ich
kann
nicht
erraten,
was
du
von
mir
brauchst
Please
open
up
Bitte
öffne
dich
My
cards
on
the
table,
but
the
tarot
you
play
Meine
Karten
liegen
auf
dem
Tisch,
aber
das
Tarot,
das
du
spielst
They
don't
mean
a
thing
to
me
Es
bedeutet
mir
nichts
Oh
my
god,
oh
my
god
Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott
When
did
all
this
start
to
rot?
Wann
hat
das
alles
angefangen
zu
verrotten?
Hypnotized,
hypnotized
Hypnotisiert,
hypnotisiert
By
the
curled
lips
in
your
eyes
Von
den
geschwungenen
Lippen
in
deinen
Augen
By
the
time,
I
realized
Als
ich
es
bemerkte,
They
had
turned
to
wood
Waren
sie
schon
zu
Holz
geworden
I
was
already
petrified
Ich
war
bereits
wie
versteinert
(Stuck
in
my
ways)
(In
meinen
Gewohnheiten
gefangen)
Get
me
so
damn
high
to
Mich
so
verdammt
high
gemacht,
um
Fall
so
far
back
to
my
roof?
So
tief
zurück
auf
mein
Dach
zu
fallen?
Lay
your
touch
on
mine
Lege
deine
Hand
auf
meine
One
more
time
Noch
einmal
(You
know
better
than
most)
(Du
weißt
es
besser
als
die
meisten)
I
move
in
a
series
of
fine-tunes
Ich
bewege
mich
in
einer
Reihe
von
Feinabstimmungen
Hold
on
close
to
what
I
lose
Halte
fest
an
dem,
was
ich
verliere
If
you
saw
the
U-turn,
won't
you
tell
me
plea-ea-ease?
Wenn
du
die
Kehrtwende
gesehen
hast,
sag
es
mir
bitte,
bit-te-te?
I
can't
know
what
you
don't
say
Ich
kann
nicht
wissen,
was
du
nicht
sagst
Tongue
touch,
don't
communicate
Zungenberührung,
kommuniziert
nicht
Lost
in
transit
and
translation
Verloren
im
Transit
und
in
der
Übersetzung
I'll
never
know
your
language
Ich
werde
deine
Sprache
nie
verstehen
You
never
were
that
patient
Du
warst
nie
so
geduldig
(You
weren't,
you
weren't,
you
weren't)
(Warst
du
nicht,
warst
du
nicht,
warst
du
nicht)
Was
this
all
time
that
was
wasted
to
you?
War
das
alles
für
dich
verschwendete
Zeit?
Cause
I've
been
stuck
in
stasis
(Stuck
in
stasis)
Denn
ich
steckte
in
Stasis
fest
(Steckte
in
Stasis
fest)
This
home
felt
more
spacious
with
two
Dieses
Zuhause
fühlte
sich
zu
zweit
geräumiger
an
Through
it
all,
I
felt
safest
with
you
Trotz
allem
fühlte
ich
mich
bei
dir
am
sichersten
Though
every
shade
after
nascence
was
blue
Obwohl
jeder
Farbton
nach
der
Entstehung
blau
war
Now
you've
moved
on
but
those
days
wax
and
wane
like
the
moon
Jetzt
bist
du
weitergezogen,
aber
diese
Tage
nehmen
zu
und
ab
wie
der
Mond
Oh
my
god,
oh
my
god
Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott
We
can't
solve
this
with
a
pause
Wir
können
das
nicht
mit
einer
Pause
lösen
Tell
me
lies,
tell
me
lies
Erzähl
mir
Lügen,
erzähl
mir
Lügen
Seems
we
never
had
a
shot
Scheint,
als
hätten
wir
nie
eine
Chance
gehabt
It
ain't
so,
I
don't
know
Es
ist
nicht
so,
ich
weiß
es
nicht
Are
we
not
compatible?
Sind
wir
nicht
kompatibel?
Is
there
a
second
life?
Gibt
es
ein
zweites
Leben?
(Stuck
in
my
ways)
(In
meinen
Gewohnheiten
gefangen)
Get
me
so
damn
high
to
Mich
so
verdammt
high
gemacht,
um
Fall
so
far
back
to
my
roof?
So
tief
zurück
auf
mein
Dach
zu
fallen?
If
you
saw
the
U-turn,
won't
you
tell
me
plea-ea-ease?
Wenn
du
die
Kehrtwende
gesehen
hast,
sag
es
mir
bitte,
bit-te-te?
(Please,
please)
(Bitte,
bitte)
I
can't
know
what
you
don't
say
Ich
kann
nicht
wissen,
was
du
nicht
sagst
Tongue
touch,
don't
communicate
Zungenberührung,
kommuniziert
nicht
Lost
in
transit
from
the
grey
Verloren
im
Transit
aus
dem
Grau
(I'll
never
know
your
language)
(Ich
werde
deine
Sprache
nie
verstehen)
(Lost
in
a
haze)
(Verloren
im
Nebel)
Your
face
stranger
day
by
day
Dein
Gesicht
wird
Tag
für
Tag
fremder
Needs
must,
but
I
wish
you'd
stay
Notgedrungen,
aber
ich
wünschte,
du
würdest
bleiben
Don't
stay
in
my
way,
'cause
I'll
keep
it
vacant
(I'll
keep
it
vacant)
Bleib
mir
nicht
im
Weg,
denn
ich
werde
ihn
frei
halten
(Ich
werde
ihn
frei
halten)
I'll
never
know
your
language
Ich
werde
deine
Sprache
nie
verstehen
Oh
my
god,
oh
my
god
Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott
When
did
all
this
start
to
rot,
yeah
Wann
hat
das
alles
angefangen
zu
verrotten,
ja
Tell
me
lies,
tell
me
lies
Erzähl
mir
Lügen,
erzähl
mir
Lügen
Seems
we
never
had
a
shot,
no
Scheint,
als
hätten
wir
nie
eine
Chance
gehabt,
nein
Oh
my
god,
oh
my
god
Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott
When
did
all
this
start
to
rot,
yeah
Wann
hat
das
alles
angefangen
zu
verrotten,
ja
Tell
me
lies,
tell
me
lies
Erzähl
mir
Lügen,
erzähl
mir
Lügen
Seems
we
never
had
a
shot
Scheint,
als
hätten
wir
nie
eine
Chance
gehabt
Seems
we
never
had
a
shot
Scheint,
als
hätten
wir
nie
eine
Chance
gehabt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacob Jesus Rivera, Shan Tianlang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.