Paroles et traduction T-Top - Real Letter (feat. Roc Tuda)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real Letter (feat. Roc Tuda)
Echter Brief (feat. Roc Tuda)
(We
put
in
time,
now
it's
time
for
us
to
end)
(Wir
haben
Zeit
investiert,
jetzt
ist
es
Zeit
für
uns
zu
enden)
(I
said
I
love
would
you
feel
better)
(Ich
sagte,
wenn
ich
dich
lieben
würde,
würdest
du
dich
besser
fühlen)
(This
ain't
no
love
letter)
(Das
ist
kein
Liebesbrief)
I
know
I'm
the
reason
that
you
feel
so
alone
Ich
weiß,
ich
bin
der
Grund,
warum
du
dich
so
allein
fühlst
But
I
gotta
go
and
do
this
shit
on
my
own
Aber
ich
muss
gehen
und
diese
Sache
alleine
durchziehen
If
I
said
I
loved
you
would
you
feel
better?
Wenn
ich
sagen
würde,
ich
liebe
dich,
würdest
du
dich
dann
besser
fühlen?
This
ain't
no
love
letter,
this
a
real
letter
Das
ist
kein
Liebesbrief,
das
ist
ein
echter
Brief
I
feel
pain
cause
it
hurts
to
be
real
Ich
fühle
Schmerz,
denn
es
tut
weh,
echt
zu
sein
We
been
going
hard
since
the
first
day
we
chilled
Wir
haben
uns
reingehängt,
seit
dem
ersten
Tag,
an
dem
wir
gechillt
haben
Noble's
in
Malibu
was
your
first
favorite
meal
Noble's
in
Malibu
war
dein
erstes
Lieblingsessen
Hundred
twenty
on
the
dash
was
your
first
favorite
thrill
Hundertzwanzig
auf
dem
Tacho
war
dein
erster
Lieblingskick
But
then
that's
when
my
feelings
changed
Aber
dann
haben
sich
meine
Gefühle
verändert
I
don't
feel
the
same
Ich
fühle
nicht
mehr
dasselbe
We
ain't
taking
no
more
getaways
Wir
machen
keine
Kurztrips
mehr
I'm
tryna
get
away
Ich
versuche,
wegzukommen
I
gotta
go,
I
wish
you
better
days
Ich
muss
gehen,
ich
wünsche
dir
bessere
Tage
Baby,
I
gotta
go,
I
wish
for
better
days
Schatz,
ich
muss
gehen,
ich
wünsche
mir
bessere
Tage
I
know
I'm
the
reason
that
you
feel
so
alone
Ich
weiß,
ich
bin
der
Grund,
warum
du
dich
so
allein
fühlst
But
I
gotta
go
and
do
this
shit
on
my
own
Aber
ich
muss
gehen
und
diese
Sache
alleine
durchziehen
If
I
said
I
loved
you
would
you
feel
better?
Wenn
ich
sagen
würde,
ich
liebe
dich,
würdest
du
dich
dann
besser
fühlen?
This
ain't
no
love
letter,
this
a
real
letter
Das
ist
kein
Liebesbrief,
das
ist
ein
echter
Brief
Baby,
we
put
in
time
Schatz,
wir
haben
Zeit
investiert
But
now
it's
time
for
us
to
end
Aber
jetzt
ist
es
Zeit
für
uns
zu
enden
I
gotta
go
girl
it's
time
for
me
to
win
Ich
muss
gehen,
Mädchen,
es
ist
Zeit
für
mich
zu
gewinnen
If
I
said
I
loved
you
would
you
feel
better
Wenn
ich
sagen
würde,
ich
liebe
dich,
würdest
du
dich
besser
fühlen?
This
ain't
no
love
letter
this
a
real
letter
Das
ist
kein
Liebesbrief,
das
ist
ein
echter
Brief
You
ain't
never
feel
this
type
of
pain
cause
I'm
your
first
Du
hast
diese
Art
von
Schmerz
noch
nie
gefühlt,
weil
ich
dein
Erster
bin
Still
dealing
with
daddy
issues
and
I
just
made
it
worst
Hast
immer
noch
mit
Vaterproblemen
zu
kämpfen
und
ich
habe
es
nur
noch
schlimmer
gemacht
I
wrote
you
a
letter
and
left
it
in
your
favorite
purse
Ich
habe
dir
einen
Brief
geschrieben
und
ihn
in
deiner
Lieblingstasche
hinterlassen
I'm
hoping
you
read
it
while
you
was
on
your
way
to
church
Ich
hoffe,
du
hast
ihn
gelesen,
als
du
auf
dem
Weg
zur
Kirche
warst
I
told
her
to
pray
for
me
but
she
probably
prayed
for
us
Ich
sagte
ihr,
sie
solle
für
mich
beten,
aber
sie
hat
wahrscheinlich
für
uns
gebetet
She
like,
we
had
a
bond
baby
so
Sie
sagt,
wir
hatten
eine
Bindung,
Baby,
also
Why
would
you
break
it
up?
Warum
würdest
du
sie
aufgeben?
Asking
why
am
I
changing
up
Fragt,
warum
ich
mich
verändere
I
told
her
this
ain't
enough
Ich
sagte
ihr,
das
ist
nicht
genug
It
was
a
love
story
but
I'm
ripping
the
pages
up
Es
war
eine
Liebesgeschichte,
aber
ich
zerreiße
die
Seiten
I
know
I'm
the
reason
that
you
feel
so
alone
Ich
weiß,
ich
bin
der
Grund,
warum
du
dich
so
allein
fühlst
But
I
gotta
go
and
do
this
shit
on
my
own
Aber
ich
muss
gehen
und
diese
Sache
alleine
durchziehen
If
I
said
I
loved
you
would
you
feel
better?
Wenn
ich
sagen
würde,
ich
liebe
dich,
würdest
du
dich
dann
besser
fühlen?
This
ain't
no
love
letter,
this
a
real
letter
Das
ist
kein
Liebesbrief,
das
ist
ein
echter
Brief
Baby,
we
put
in
time
Schatz,
wir
haben
Zeit
investiert
But
now
it's
time
for
us
to
end
Aber
jetzt
ist
es
Zeit
für
uns
zu
enden
I
gotta
go
girl
it's
time
for
me
to
win
Ich
muss
gehen,
Mädchen,
es
ist
Zeit
für
mich
zu
gewinnen
If
I
said
I
loved
you
would
you
feel
better?
Wenn
ich
sagen
würde,
ich
liebe
dich,
würdest
du
dich
besser
fühlen?
This
ain't
no
love
letter,
this
a
real
letter
Das
ist
kein
Liebesbrief,
das
ist
ein
echter
Brief
(Baby
this
a
real
letter)
(Schatz,
das
ist
ein
echter
Brief)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melvin Bryant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.