T-Venom - Miki Saegusa - traduction des paroles en allemand

Miki Saegusa - T-Venomtraduction en allemand




Miki Saegusa
Miki Saegusa
Always on my side, eyes behind my spiked back
Immer an meiner Seite, Augen in meinem Stachelrücken
To me, you a reminder of where the light's at
Du bist für mich eine Erinnerung, wo das Licht ist
Communicating via ESP
Kommunikation über ESP
Super power sympathy when the shit gets deep
Übernächtigerfühl wenn's tiefgründig wird
Recognized our tragedy, didn't mean to demolish all the streets
Erkannte unsere Tragödie, wollte nicht alle Straßen zerstören
Actually that's not true, Got to do what we god's do
Ehrlich, das stimmt nicht, Musste tun, was Götter tun
My son got his heart from you
Mein Sohn bekam sein Herz von dir
Trust that I know I am very hard to move
Glaube mir, ich weiß, ich bin sehr schwer zu bewegen
Leveled with us, even hella stories up
Hielt mit uns Schritt, selbst mit krassen Geschichten
In '91, kept you safe from Mecha King Ghidorah
In '91, beschützt vor Mecha King Ghidorah
Participating in messy games, remember you blew up my second brain
Spielte schmutzige Spiele mit, du sprengtest mein zweites Hirn
Apologetic yet it resurrected pain
Entschuldigend, doch es erweckte Schmerzen
Never forget it, adventures lead us to Destoroyah
Vergesse nie, Abenteuer führten uns zu Destoroyah
Going in knowing you was going to be my death reporter
Wusste, du würdest meine Todesreporterin sein
Tell him now, he has the title
Sag ihm jetzt, er trägt den Titel
I know you'll be there at the revival
Ich weiß, du bist da bei der Wiederauferstehung
You told me my revival was the last surprise
Du sagtest, mein Kommen wäre die letzte Überraschung
In '95, when my daddy died
1995, als mein Vater starb
I wanna say I rose up like Rodan
Möchte sagen, ich erhob mich wie Rodan
Because you know he gave his life for my old man
Denn du weißt, er gab sein Leben für meinen alten Herrn
They were guardians but you was more like a mother
Sie waren Wächter, doch du warst mehr wie eine Mutter
My home filled with monsters fighting amongst each other
Mein Heim voller Monster, die gegeneinander kämpften
Helped feed me until I developed that radiation taste
Hilftest mir beim Essen, bis ich diesen Strahlengeschmack entwickelte
Memory fuzzy, you said I had an uncle from space?
Erinnerung verschwommen, du sagtest, ich hätte einen Onkel aus dem All?
Relax, I know you making this up
Entspann', ich weiß, du erfindest das
But I want to believe you so if you it is then it was
Doch ich will dir glauben, also wenn er es war, dann war's so
Present from the beginning when I broke out the shell
Dabei von Anfang an, als ich aus der Schale brach
As well when I was killed by a demon out from hell
Genauso als ich getötet ward, von einem Dämon aus der Hölle
You said it was the most profound sadness you ever felt
Du sagtest, es sei die tiefste Trauer, die du je gespürt
Eventually he reached the end of his tale
Schließlich erreichte er das Ende seiner Geschichte
I remember waking up to you telling me he passed on the legacy
Ich erinnere mich, wie ich aufwachte, du sagtest, er gab das Erbe weiter
Miki had to let me free so he can rest in peace
Miki musste mich befreien, damit er in Frieden ruhen kann





Writer(s): Alejandro Tercero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.