T-Vice - Èske - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction T-Vice - Èske




Èske
Do You
Èske w′ renmen mwen?
Do you love me?
Èske w' renmen mwen, vré?
Do you really love me?
Ou mandé m′, si m' vlé w' nan vi mwen.
You asked me, if I wanted you in my life.
M′ réponn ou ke mwen pa konnen.
My answer was that I didn't know.
M′aprésyé w' é mwen vlé w′.
I appreciate you and I want you.
de bagay mwen pa ka nyé.
These are two things I can't deny.
Menm gen blési k' poko sikatrizé.[Par le passé].
Even though there are wounds that haven't healed [In the past].
Men m′ p'ap pèdi lespwa, m′vlé di w' li yon lòt fwa.
But I'm not giving up hope, I'm telling you again.
Si c'est la fin pour moi, mwen renmen w′ mwen damou w′, é mwen vlé konnen.
If this is the end for me, I love you with all my heart, and I want to know.
Èske w' renmen mwen? [Konvenk mwen].
Do you love me? [Convince me].
Èske w′ damou mwen, vré?.
Do you really love me.
Èske w' prèt à sakrifis lanmou mandé?
Are you willing to make the sacrifices that love requires?
Èske w′ renmen mwen?
Do you love me?
Èske w' damou mwen vré Èske w′ prèt a sakrifis lanmou mandé?
Do you really love me? Are you willing to make the sacrifices that love requires?
Ou mandé ki sa k' lanmou pou mwen.
You asked me what love is to me.
M'té réponn paradi ak lanfè.
I answered paradise and hell.
San soley ni di vin, ki fleri jaden nanm mwen, flè sa yo mouri w′ konn′ soufri tou.
Without sunshine or rain, what makes the garden of my soul bloom, when these flowers die you know you suffer too.
Men m' p′ap pèdi lespwa, m'apé di w′ li yon lòt fwa, si c'est la fin pour moi, c′est toi, si c'est toi.
But I'm not giving up hope, I'm telling you again, if this is the end for me, it's you, if it's you.
Wow!
Wow!
Men konpa!
Yo compa!
Yo di sa p'ap maché, poutan m′ pèsévéré.
They said it wouldn't work, but I persevered.
Mwen konn′ sa lanmou mandé, met' tout ògèy sou koté...
I know what love requires, put all pride aside...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.