T.Y.S feat. HACHE, Sin Nombre & N.I.T.O - Aparataje - traduction des paroles en allemand

Aparataje - T.Y.S traduction en allemand




Aparataje
Ausrüstung
Hay vainas que duelen y marcan más que un tatuaje
Es gibt Dinge, die wehtun und mehr prägen als ein Tattoo
Lo malo no me llega, ni yo dándole el pasaje
Das Schlechte erreicht mich nicht, selbst wenn ich ihm das Ticket gebe
Todos los días me vuelvo más cuidadoso con lo que digo
Jeden Tag werde ich vorsichtiger mit dem, was ich sage
Las palabras tienen poder, yo lo que te digo
Worte haben Macht, ich weiß, wovon ich rede
Son pocos los componentes, muchos los conocidos
Es sind wenige Komponenten, viele Bekannte
Lito y Polaco, no todo el que te ayuda es tu amigo
Lito und Polaco, nicht jeder, der dir hilft, ist dein Freund
Cuando estaba menor, soñaba con ser muy famoso
Als ich jünger war, träumte ich davon, sehr berühmt zu sein
La madurez me fue quitando lo de vanidoso
Die Reife hat mir das Eitle nach und nach genommen
Soy ambicioso, yo también tengo planes gigantes
Ich bin ehrgeizig, ich habe auch riesige Pläne
Lo estoy logrando de una manera elegante
Ich erreiche das auf elegante Weise
No puedo quejarme, Dios conmigo se ha burlado
Ich kann mich nicht beschweren, Gott hat sich über mich lustig gemacht
Siento que más de lo que me merezco, él me ha dado
Ich fühle, dass er mir mehr gegeben hat, als ich verdiene
No soy ni malo ni bueno, yo también paro pecando
Ich bin weder böse noch gut, ich sündige auch
Señalar los errores de otros a no me va a hacer más santo
Die Fehler anderer zu zeigen, macht mich nicht heiliger
A veces, uno se ciega persiguiendo un objetivo
Manchmal blendet man sich, verfolgt ein Ziel
Y borra con agradecer, hasta por amanecer vivo
Und vergisst zu danken, selbst dafür, lebendig zu sein
Por los seres queridos, por los seres que son puros
Für die Lieben, für die reinen Wesen
Por los que tratan de darte luz cuando estás oscuro
Für die, die versuchen, dir Licht zu geben, wenn du dunkel bist
Hasta los estrellones, pa mí, son aprendizajes
Sogar die Stöße sind für mich Lehren
Ni firmado con PV, me vas a ver en aparataje
Nicht mal mit PV unterschrieben, wirst du mich in Ausrüstung sehen
Hablar lo que es, ese es mi primer lenguaje
Zu sagen, was ist, das ist meine erste Sprache
Un soldado de los que no usan camuflaje
Ein Soldat von denen, die keine Tarnung tragen
Hay vainas que duelen y marcan más que un tatuaje
Es gibt Dinge, die wehtun und mehr prägen als ein Tattoo
Lo malo no me llega ni yo dándole el pasaje
Das Schlechte erreicht mich nicht, selbst wenn ich ihm das Ticket gebe
No, no, no
Nein, nein, nein
Digo lo que siento, no lo que evite problema
Ich sage, was ich fühle, nicht was Probleme vermeidet
Cuando uno finge pa quedar bien, la vaina se extrema
Wenn man sich verstellt, um gut dazustehen, wird es extrem
Yo soy yo y valor siempre cargo encima
Ich bin ich selbst und trage immer Wert bei mir
Modo sport, es que manejo mi autoestima
Sportmodus, ich lenke mein Selbstwertgefühl
Como todo buen hombre, no coger indirectas
Wie jeder gute Mann, verstehe ich keine Andeutungen
No me cojo la demanda si no me etiquetas
Ich nehme die Forderung nicht an, wenn du mich nicht markierst
Si no es real lo que hablen de mí, ni me afecta
Wenn das, was über mich gesprochen wird, nicht real ist, betrifft es mich nicht
Orillado de donde no se me respeta
Am Rand, wo man mich nicht respektiert
Pa hablar lo malo del otro, todo el mundo es bueno
Um schlecht über andere zu reden, ist jeder gut
Hasta sin inicial, muchos quieren montar el veneno
Sogar ohne Initialen wollen viele das Gift aufbauen
Pero eso es lo de menos, me voy a comprar un solar
Aber das ist Nebensache, ich werde ein Grundstück kaufen
Porque nadie me va a llevar a su terreno
Weil mich niemand auf sein Terrain bringen wird
Ni a un prestamista le coreo por beneficio
Nicht mal einem Kreditgeber juble ich zu aus Eigennutz
A nada le pongo suspiro ni trabajando en vinicio
Ich setze keinen Seufzer auf irgendwas, nicht mal arbeitend in Vinicio
Uno es real, ni en uber voy con lo ficticio
Man ist real, nicht mal im Uber fahre ich mit Fiktion
Al doble cara le damos banda de vicio
Dem Doppelgesicht geben wir eine Sucht-Bande
Hasta los estrellones, pa' mí, son aprendizajes
Sogar die Stöße sind für mich Lehren
Ni firmado con PV, me vas a ver en aparataje
Nicht mal mit PV unterschrieben, wirst du mich in Ausrüstung sehen
Hablar lo que es, ese es mi primer lenguaje
Zu sagen, was ist, das ist meine erste Sprache
Un soldado de los que no usan camuflaje
Ein Soldat von denen, die keine Tarnung tragen
Hay vainas que duelen y marcan más que un tatuaje
Es gibt Dinge, die wehtun und mehr prägen als ein Tattoo
Lo malo no me llega ni yo dándole el pasaje
Das Schlechte erreicht mich nicht, selbst wenn ich ihm das Ticket gebe
Toy claro que tirarme odio se les ha vuelto una necesidad
Ist mir klar, dass mir Hass zu werfen für dich zur Notwendigkeit wurde
Me volví la prueba de que se podría lograr
Ich wurde der Beweis, dass man es schaffen könnte
Tuvo razón, todo el que dudo de mi capacidad
Hat recht gehabt, jeder, der an meiner Fähigkeit zweifelte
Yo no soy artista, mi talento es mi mentalidad
Ich bin kein Künstler, mein Talent ist meine Mentalität
Nacimos pobre de vanidad, rico de felicidad
Wir wurden arm an Eitelkeit, reich an Glück geboren
Esas son vainas que el dinero no te da
Das sind Dinge, die dir Geld nicht gibt
No le bajes nunca, fue que me dijo mi vieja
Lass niemals nach, sagte meine Alte zu mir
Cada tropezón es una lección que Dios te deja
Jeder Stolperer ist eine Lektion, die Gott dir lässt
No trato de serlo, me tocó ser diferente
Ich versuche nicht, es zu sein, ich musste anders sein
Que me excuse Balvin, pero aquí no andamos en gente
Balvin entschuldige mich, aber hier haben wir es nicht mit Leuten zu tun
Mi propio jefe, me siento orgulloso
Mein eigener Chef, ich bin stolz
Va a ser de amor si algún día me reboso
Es wird aus Liebe sein, wenn ich mich eines Tages überlaufe
Lo que era mi maldición, lo volví una bendición
Was mein Fluch war, machte ich zum Segen
Gracias a to el que no confió
Danke an all die, die nicht vertrauten
Mi mente y mi corazón viven en contradicción
Mein Verstand und mein Herz leben im Widerspruch
Pero todo eso me enseñó
Aber all das lehrte mich
Que perderse es parte del camino
Dass Verlieren Teil des Weges ist
Y que todos vamos a morirnos
Und dass wir alle sterben werden
Y para todo el mundo es lo mismo
Und für jeden ist es das Gleiche
Ya no tengo nada que demostrar
Ich habe nichts mehr zu beweisen
Estoy en paz conmigo mismo
Ich bin im Frieden mit mir selbst
Hasta los estrellones, pa mí, son aprendizajes
Sogar die Stöße sind für mich Lehren
Ni firmado con PV, me vas a ver en aparataje
Nicht mal mit PV unterschrieben, wirst du mich in Ausrüstung sehen
Hablar lo que es, ese es mi primer lenguaje
Zu sagen, was ist, das ist meine erste Sprache
Un soldado de los que no usan camuflaje
Ein Soldat von denen, die keine Tarnung tragen
Hay vainas que duelen y marcan más que un tatuaje
Es gibt Dinge, die wehtun und mehr prägen als ein Tattoo
Lo malo no me llega ni yo dándole el pasaje
Das Schlechte erreicht mich nicht, selbst wenn ich ihm das Ticket gebe
No, no, no
Nein, nein, nein





Writer(s): Bryan Argenis Taveras, Steven Dominguez, Ruddy Leonardo Corcino Ramirez, Juan Antonio Hidalgo, Sin Nombre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.