T.Y.S - Jogger - traduction des paroles en allemand

Jogger - T.Y.Straduction en allemand




Jogger
Jogger
Por mi desempeño el mundo me queda pequeño
Durch meine Leistung wird mir die Welt zu klein
Ya el título salió, de mi destino soy el dueño
Der Titel ist schon raus, ich bin der Herr meines Schicksals
Cualquier cosa puede pasar, menos encasquillarnos
Alles kann passieren, nur nicht, dass wir stecken bleiben
Poca anunciadera, y pila de metedera de mano
Wenig Angeberei, und jede Menge Handgreiflichkeiten
Me he vuelto un chin de todo a lo que tiempo le dedico
Ich bin in allem, was ich mit Zeit belege, ein bisschen geworden
Peluche la familia, como la de Ludovico
Plüschig die Familie, wie die von Ludovico
Uno decide de cuales cosas quiere ser rico
Man entscheidet, in welchen Dingen man reich sein will
Exclusivo, vivo mejor de lo que publico
Exklusiv, ich lebe besser, als ich veröffentliche
A.K.A el traductor, pero dejé que el tiempo hable
A.K.A der Übersetzer, aber ich ließ die Zeit reden
Saber poco de mi me hizo un inyegable
Wenig über mich zu wissen machte mich unantastbar
Sin respeto no hay negocios, nadie es indispensable
Ohne Respekt gibt es keine Geschäfte, niemand ist unersetzlich
Colecto el dos más uno, mi producto es rentable
Ich kassiere zwei plus eins, mein Produkt ist rentabel
Con tollos no me saltes, ni en un trampolín
Spring mir nicht mit Trotteln, nicht mal auf einem Trampolin
El mismo en el lambo o en el civic de lenin
Derselbe im Lambo oder in Lenins Civic
Recogido, a veces en aceituna y alcaparra
Zurückgezogen, manchmal in Olive und Kapern
Lisié los traicioneros antes de que saquen las garras
Ich habe die Verräter lahmgelegt, bevor sie die Krallen ausfahren
Las millas se les sacó, ni se ve por donde vienen
Die Meilen wurden ihnen abgenommen, man sieht nicht mal, von wo sie kommen
Sin joggers y corriéndole a la gente que me drene
Ohne Jogger und wegrennend vor Leuten, die mich abziehen
Los palos salen de línea, los fielders ni se mueven
Die Schläger kommen aus der Reihe, die Fielder bewegen sich nicht mal
Un privilegio que na' ma' le toca a el que la tiene
Ein Privileg, das nur dem zukommt, der es hat
Las millas se les sacó, ni se ve por donde vienen
Die Meilen wurden ihnen abgenommen, man sieht nicht mal, von wo sie kommen
Sin joggers y corriéndole a la gente que me drene
Ohne Jogger und wegrennend vor Leuten, die mich abziehen
Los palos salen de línea, los fielders ni se mueven
Die Schläger kommen aus der Reihe, die Fielder bewegen sich nicht mal
Un privilegio que na' ma' le toca a el que la tiene
Ein Privileg, das nur dem zukommt, der es hat
Me convertí o me convirtieron, no cuál fue el motivo
Ich wurde oder man machte mich, ich weiß nicht, was der Grund war
Si fueron mis frustraciones al pensar para qué es que estoy vivo
Ob es meine Frustrationen waren, als ich dachte, wozu ich lebe
Tengo todas mis direcciones, no se borran los archivos
Ich habe alle meine Adressen, die Dateien werden nicht gelöscht
Ni de lo que dije e hice, por eso siempre ando activo
Nicht von dem, was ich sagte und tat, deshalb bin ich immer aktiv
Cada vez que salgo en un tema es para cambiarte la versión
Jedes Mal, wenn ich in einem Track auftauche, ist es, um deine Version zu ändern
Que te en un momento, no quería aprobación
Die ich dir in einem Moment gab, ich wollte keine Zustimmung
Quería que todo el que me escuche me ponga atención
Ich wollte, dass jeder, der mir zuhört, mir Aufmerksamkeit schenkt
Que bote el odio que tiene en su corazón
Dass er den Hass, den er in seinem Herzen hat, rauslässt
Siempre he sido desahogo, para excluidos, para olvidados
Ich war immer ein Ventil für Ausgegrenzte, für Vergessene
Las cosas las hago a mi antojo estoy claro de lo que he enseñado
Ich mache die Dinge nach meinem Belieben, mir ist klar, was ich gelehrt habe
Que un inteli se hace el bruto y el bruto se cree que es inteligente
Dass ein Kluger sich dumm stellt und der Dumme glaubt, er ist intelligent
Que se olvida que la vida es más que un regalo
Dass man vergisst, dass das Leben mehr als ein Geschenk ist
La maldad me ha consumido y crees que es por que yo quiero
Die Bosheit hat mich verzehrt und du denkst, es ist, weil ich es will
Es difícil estar metido en un mundo de malos y cueros
Es ist schwer, in einer Welt von Bösen und Betrügern stecken zu bleiben
He entregado mi todo, en todo lo que hago me esmero
Ich habe mein Alles gegeben, in allem, was ich tue, bemühe ich mich
El que menos piensas de tu coro es el traicionero
Der, von dem du am wenigsten in deinem Kreis denkst, ist der Verräter
Las millas se les sacó, ni se ve por donde vienen
Die Meilen wurden ihnen abgenommen, man sieht nicht mal, von wo sie kommen
Sin joggers y corriéndole a la gente que me drene
Ohne Jogger und wegrennend vor Leuten, die mich abziehen
Los palos salen de línea, los fielders ni se mueven
Die Schläger kommen aus der Reihe, die Fielder bewegen sich nicht mal
Un privilegio que nada mas le toca a el que la tiene
Ein Privileg, das nur dem zukommt, der es hat
Las millas se les sacó, ni se ve por donde vienen
Die Meilen wurden ihnen abgenommen, man sieht nicht mal, von wo sie kommen
Sin joggers y corriéndole a la gente que me drene
Ohne Jogger und wegrennend vor Leuten, die mich abziehen
Los palos salen de línea, los fielders ni se mueven
Die Schläger kommen aus der Reihe, die Fielder bewegen sich nicht mal
Un privilegio que nada mas le toca a el que la tiene
Ein Privileg, das nur dem zukommt, der es hat
Tan seguro de que parezco arrogante
So sicher von mir, dass ich arrogant wirke
Te dije que: ni a caballito uno anda en gente
Ich sagte dir: Nicht mal huckepack reitet man auf Leuten
Ningún otro bolsillo, para mi es interesante
Keine andere Tasche ist für mich interessant
Con que los míos estén bien, con eso es suficiente
Solange es meinen gut geht, ist das genug
Libertad de tiempo y dinero
Freiheit von Zeit und Geld
Disciplina y sacrificios pa' ver beneficios
Disziplin und Opfer, um Vorteile zu sehen
Verte número uno pica más que un chiripero
Nummer eins zu sein juckt mehr als eine Läuseplage
Como un pipero a la vuelta dándole de vicio
Wie ein Junkie um die Ecke, der sich seinen Rausch gibt





Writer(s): Steven Dominguez, Franyer Abner Mendez Mella, Ruddy Leonardo Corcino Ramirez, Erickson Javier Nova Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.