Paroles et traduction T.Y.S - PRONOTICO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobrepasamos
los
pronósticos
We've
surpassed
the
forecasts
La
muerte
me
ha
chanceado
estoy
aquí
por
un
propósito
Death
has
given
me
a
chance,
I'm
here
for
a
purpose
Yo
le
bajo
nunca
por
eso
es
que
no
me
quedo
I
never
back
down,
that's
why
I
don't
stay
put
La
llave
de
paso
es
por
mi
que
ellos
tan
lleno
The
key
to
progress
is
through
me,
that's
why
they're
so
full
Nunca
creyeron,
nunca
confiaron
They
never
believed,
never
trusted
Cuando
ya
ni
te
hace
falta
es
que
te
la
dan
When
you
don't
need
it
anymore,
that's
when
they
give
it
to
you
Never
doblado,
ni
siquiera
torcido
Never
bent,
not
even
twisted
Toy
claro
de
lo
mio,
en
sonidistas
no
confío
I'm
clear
about
mine,
I
don't
trust
sound
engineers
Es
por
niveles,
como
los
edificios
It's
about
levels,
like
buildings
Multiplicar
paciencia
y
cheques
son
mi
nuevo
vicio
Multiplying
patience
and
checks
is
my
new
vice
Lloviendo
bendiciones
y
que
no
pare
el
aguacero
Raining
blessings
and
let
the
downpour
continue
No,
no
tengo
relevo
picho
el
juego
entero
No,
I
have
no
backup,
I've
played
the
whole
game
Rebotando
mala
vibra
soy
un
trampolín
Bouncing
off
bad
vibes,
I'm
a
trampoline
Hasta
a
Tupac
le
tocó
de
bailarín
Even
Tupac
had
to
dance
Happy
ending,
soy
el
maldito
fin
Happy
ending,
I'm
the
damn
end
Le
tengo
su
servicio
puesto
a
Franklin
Benjamin
I
have
his
service
set
up
for
Franklin
Benjamin
Tengo
lo
que
quiero
no
funciona
tu
fronte'o
I
have
what
I
want,
your
fronting
doesn't
work
Flow
del
kilombo
y
por
nadie
lo
ripeo
Flow
from
the
ghetto
and
I'm
not
ripping
it
for
anyone
Decidido
a
mi
cartón
ya
no
le
cabe
uno
Determined,
my
card
can't
fit
one
more
Donde
el
tipo
no
puso
no
hubo
Where
the
dude
didn't
put,
there
wasn't
Sobrepasamos
los
pronósticos
We've
surpassed
the
forecasts
La
muerte
me
ha
chanceado
estoy
aquí
por
un
propósito
Death
has
given
me
a
chance,
I'm
here
for
a
purpose
Yo
le
bajo
nunca
por
eso
es
que
no
me
quedo
I
never
back
down,
that's
why
I
don't
stay
put
La
llave
de
paso
es
por
mi
que
ellos
tan
lleno
The
key
to
progress
is
through
me,
that's
why
they're
so
full
Nunca
creyeron,
nunca
confiaron
They
never
believed,
never
trusted
Cuando
ya
ni
te
hace
falta
es
que
te
la
dan
When
you
don't
need
it
anymore,
that's
when
they
give
it
to
you
Never
doblado,
ni
siquiera
torcido
Never
bent,
not
even
twisted
Toy
claro
de
lo
mio,
en
sonidistas
no
confío
I'm
clear
about
mine,
I
don't
trust
sound
engineers
Duermo
de
dia
y
joseo
de
noche
I
sleep
during
the
day
and
hustle
at
night
Elijo
el
tono
con
el
que
yo
mismo
me
echo
boche
I
choose
the
tone
with
which
I
throw
myself
a
party
Sin
ganador
no
existen
los
envidiosos
Without
a
winner,
there
are
no
envious
people
El
resultado
aparta
al
real
de
lo
baboso
The
result
separates
the
real
from
the
babbling
Te
está
hablando
el
amor
de
mi
vida
The
love
of
my
life
is
talking
to
you
Aprendiendo
a
hacerme
el
loco
con
to
las
vainas
que
uno
máquina
Learning
to
act
crazy
with
all
the
things
you
machine
Habla
mierda
es
gratis,
que
monten
Talking
crap
is
free,
let
them
do
it
Na'
de
basketball
compañero
cero
rebote
Nothing
from
basketball,
partner,
zero
rebound
Si
exigir
lo
mío
me
hace
un
complicado
lo
siento
If
demanding
what's
mine
makes
me
complicated,
I'm
sorry
Mucha
veces
abrir
los
ojos
no
es
tenerlo
abierto
Many
times,
opening
your
eyes
doesn't
mean
they
are
open
La
vuelta
ubico
bien
ante
de
mover
el
muñeco
I
know
the
turn
well
before
I
move
the
puppet
To'
los
cuartos
no
se
ganan
cuido
mi
respeto
Not
all
quarters
are
won,
I
protect
my
respect
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Dominguez
Album
ETIBEN
date de sortie
16-12-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.