T.Y.S - Scarface - traduction des paroles en allemand

Scarface - T.Y.Straduction en allemand




Scarface
Scarface
El mundo es tuyo le dijeron a scarface, le mintieron
Die Welt gehört dir, sagten sie zu Scarface, sie logen ihm an
Desde que paró el pechito, le soltaron como cien
Seitdem der kleine Bruder aufhörte, ließen sie etwa hundert frei
Agradecido sin careta, cero cellophane
Dankbar ohne Maske, null Cellophan
A la hora de la verdad es que uno sabe quien es quien
Wenn es drauf ankommt, weiß man, wer wer ist
Saco de discos duros, papá Dios es mi backeo
Tasche voller Festplatten, Gott Vater ist mein Backup
Único en mi clase, no cojo recreo
Einzigartig in meiner Klasse, ich mache keine Pause
Ni tampoco filtro, viene un atentado feo
Ich filtere auch nicht, es kommt ein hässlicher Anschlag
La funda con honor, que andamos en divareo cero
Die Hülle mit Ehre, wir sind null auf Kirmes
Y de gente con poca fe, apartado postal
Und von Leuten mit wenig Glauben, postfachweit entfernt
Lo que va viene, eso es ley universal
Was geht, kommt wieder, das ist universelles Gesetz
Pregúntale a Dkano permanece lo real
Frag Dkano, das Echte bleibt
Encaminado, tenemos todo y no hay antigripal
Auf dem Weg, wir haben alles und kein Grippemittel
Restándole a mi vida lo que no me suma
Ich nehme aus meinem Leben, was mir nichts bringt
Viendo mi futuro como las popis ven a maluma
Sehe meine Zukunft wie die Groupies Maluma sehen
Empuño lo que quiero están bien puestas estas dos bolas
Ich ergreife, was ich will, diese beiden Eier sind gut platziert
Mi actitud es gemela, de primero o en la cola
Meine Einstellung ist zwillingsgleich, ob zuerst oder in der Schlange
Bajo perfil, la exposición se la dejamos a los pintores
Unter dem Radar, die Ausstellung überlassen wir den Malern
La mente en lo que va, nunca en belén con los pastores
Der Kopf bei dem, was kommt, nie in Bethlehem bei den Hirten
Si me estás buscando entonces mira para donde los mejores
Wenn du mich suchst, dann schau dorthin, wo die Besten sind
Es con nadie que cojo lucha, para eso están los luchadores
Ich kämpfe mit niemandem, dafür gibt es die Kämpfer
Como los cronómetros empezamos desde cero
Wie die Stoppuhren fangen wir bei null an
Viviendo para servir, aunque uno no sea mesero
Leben um zu dienen, auch wenn man kein Kellner ist
Los tropezones me convirtieron en un guerrero
Die Stolpersteine machten mich zum Krieger
No estoy dispuesto a hacer lo que sea por dinero
Ich bin nicht bereit, alles für Geld zu tun
En verdad en verdad, yo no me puedo quejar
Ehrlich, ehrlich, ich kann mich nicht beschweren
Son tantas las bendiciones y las que faltan por llegar
So viele sind die Segnungen und die, die noch kommen werden
Primero me lo imagino y después lo hago realidad
Zuerst stelle ich es mir vor und dann mache ich es wahr
Nada más después de que me muera es que le voy a bajar
Erst nach meinem Tod werde ich kürzer treten
Quién respeta a los demás, respeto para atrás se merece
Wer andere respektiert, verdient Respekt zurück
Uno exige, porque uno está claro de lo que ofrece
Man fordert, weil man klar ist, was man bietet
La palabra es sagrada, eso no puede romperse
Das Wort ist heilig, das darf nicht gebrochen werden
Para aprenderla a caminar primero hay que gatear y caerse
Um laufen zu lernen, muss man erst krabbeln und fallen
Empuñé los materiales, para construir mi camino
Ich ergriff die Materialien, um meinen Weg zu bauen
Estoy viviendo de mi lápiz así como Avelino
Ich lebe von meinem Stift, genau wie Avelino
El traductor lo dijo somos gánsters de los finos
Der Übersetzer sagte es, wir sind Gangster der feinen Art
Estamos más enfocados que la cámara de Rodrigo
Wir sind fokussierter als Rodrigo seine Kamera
Bajo perfil, la exposición se la dejamos a los pintores
Unter dem Radar, die Ausstellung überlassen wir den Malern
La mente en lo que va, nunca en belén con los pastores
Der Kopf bei dem, was kommt, nie in Bethlehem bei den Hirten
Si me estás buscando entonces mira para donde los mejores
Wenn du mich suchst, dann schau dorthin, wo die Besten sind
Es con nadie que cojo lucha, para eso están los luchadores
Ich kämpfe mit niemandem, dafür gibt es die Kämpfer





Writer(s): Bryan Argenis Taveras, Steven Dominguez, Ruddy Leonardo Corcino Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.