Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gems
on
the
motherfucking
world
Edelsteine
auf
der
verdammten
Welt
Off
the
phone
again,
I'm
saying
why
you
off
ten?
Schon
wieder
nicht
am
Telefon,
ich
frage,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Why
you
off
ten?
Why
you,
why
you
off
ten?
Warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Warum,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Off
the
phone
again,
I'm
saying
why
you
off
ten?
Schon
wieder
nicht
am
Telefon,
ich
frage,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Oh,
why
you
off
ten?
Why
you
off
ten?
Oh,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Off
the
phone
again,I
said
why
you
off
ten?
Schon
wieder
nicht
am
Telefon,
ich
sagte,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Why
you
off
ten?
Why
you,
why
you
off
ten?
Warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Warum,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Off
the
phone
again,
I'm
saying
why
you
off
ten?
Schon
wieder
nicht
am
Telefon,
ich
frage,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Why
you
off
ten?
Why
you,
why
you
off
ten?
Warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Warum,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Why
you
often
trippin'?
Always
acting
like
I'm
slippin'
Warum
flippst
du
oft
aus?
Tust
immer
so,
als
würde
ich
ausrutschen
Maybe
I'd
be
better
if
i
didn't
let
you
grip
it
Vielleicht
wäre
ich
besser
dran,
wenn
ich
dich
nicht
festhalten
ließe
Why
you
gotta
play
me?
Looking
at
me
like
I'm
shady
Warum
musst
du
mich
verarschen?
Siehst
mich
an,
als
wäre
ich
zwielichtig
And
to
think
you
said
I
love
you,
You
was
pose
to
have
my
babies
Und
zu
denken,
du
sagtest,
du
liebst
mich,
du
solltest
meine
Kinder
bekommen
Now
we
here
again
in
the
bedroom
and
your
shouting
Jetzt
sind
wir
wieder
hier
im
Schlafzimmer
und
du
schreist
Girl
I
never
would've
thought
you
communicate
this
loudly
Mädchen,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
so
laut
kommunizierst
Why
you
always
pouting?
Warum
schmollst
du
immer?
Why
you
always
doubting?
Warum
zweifelst
du
immer?
Why
you
always
act
like
you'd
be
better
off
without
me
Warum
tust
du
immer
so,
als
wärst
du
ohne
mich
besser
dran?
Off
the
phone
again,
I'm
saying
why
you
off
ten?
Schon
wieder
nicht
am
Telefon,
ich
frage,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Why
you
off
ten?
Why
you,
why
you
off
ten?
Warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Warum,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Off
the
phone
again,
I'm
saying
why
you
off
ten?
Schon
wieder
nicht
am
Telefon,
ich
frage,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Oh,
why
you
off
ten?
Why
you
off
ten?
Oh,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Off
the
phone
again,I
said
why
you
off
ten?
Schon
wieder
nicht
am
Telefon,
ich
sagte,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Why
you
off
ten?
Why
you,
why
you
off
ten?
Warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Warum,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Off
the
phone
again,
I'm
saying
why
you
off
ten?
Schon
wieder
nicht
am
Telefon,
ich
frage,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Why
you
off
ten?
Why
you,
why
you
off
ten?
Warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Warum,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Aye,
lately
I
been
down
bee
Hey,
in
letzter
Zeit
bin
ich
am
Boden,
Biene
Lately
I
been
drowning
In
letzter
Zeit
ertrinke
ich
Drowning
in
the
negativity
you
bring
around
me,
aye
Ertrinke
in
der
Negativität,
die
du
um
mich
herum
bringst,
hey
Attitude
astounding,
overzealous
proudly
Deine
Einstellung
ist
erstaunlich,
übereifrig
stolz
Never
taking
no
advice
you
think
I'm
tryna
clown,
We
Nimmst
nie
Ratschläge
an,
du
denkst,
ich
will
dich
veräppeln,
Wir
We
be,
We
be
on
the
bounds
see
Wir
sind,
wir
sind
an
den
Grenzen,
siehst
du
We
beyond
the
townies,
we
beyond
the
daze
we
use
to
blaze
and
you'd
arose
me
Wir
sind
jenseits
der
Kleinstädter,
wir
sind
jenseits
der
Tage,
an
denen
wir
gekifft
haben
und
du
mich
erregt
hast
Now
your,
now
your
love
is
lousy
Jetzt
ist
deine,
jetzt
ist
deine
Liebe
lausig
Who
knew
that
you
was
counting,
uh-huh
Wer
wusste,
dass
du
zähltest,
uh-huh
Every
little
thing
that
I
did
wrong
so
you
could
out
me
Jede
Kleinigkeit,
die
ich
falsch
gemacht
habe,
damit
du
mich
bloßstellen
konntest
Off
the
phone
again,
I'm
saying
why
you
off
ten?
Schon
wieder
nicht
am
Telefon,
ich
frage,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Why
you
off
ten?
Why
you,
why
you
off
ten?
Warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Warum,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Off
the
phone
again,
I'm
saying
why
you
off
ten?
Schon
wieder
nicht
am
Telefon,
ich
frage,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Oh,
why
you
off
ten?
Why
you
off
ten?
Oh,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Off
the
phone
again,
I
said
why
you
off
ten?
Schon
wieder
nicht
am
Telefon,
ich
sagte,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Why
you
off
ten?
Why
you,
why
you
off
ten?
Warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Warum,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Off
the
phone
again,
I'm
saying
why
you
off
ten?
Schon
wieder
nicht
am
Telefon,
ich
frage,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Why
you
off
ten?
Why
you,
why
you
off
ten?
Warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Warum,
warum
bist
du
nicht
bei
Trost?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler Gildersleeve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.