Paroles et traduction T-Zon - Alles was ich wollte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles was ich wollte
Всё, чего я хотел
Ich
blick
nach
links
und
blick
nach
rechts
Я
смотрю
налево
и
направо
Und
frage
mich,
macht
das
überhaupt
Sinn
И
спрашиваю
себя,
есть
ли
в
этом
смысл
Dieser
Shit,
dieser
Text,
ist
es
das
was
ich
wirklich
machen
will?
Вся
эта
хрень,
весь
этот
текст
— это
то,
чем
я
действительно
хочу
заниматься?
Huh,
oder
bin
ich
nur
euer
Produkt
das
geschaffen
ist?
А?
Или
я
всего
лишь
ваш
продукт,
созданный
Von
der
Gesellschaft,
von
den
Menschen
und
den
Medien
Обществом,
людьми
и
СМИ?
Ich
seh
die
Hater,
ich
erkenne
sie
doch
nehm
es
hin
Я
вижу
ненавистников,
узнаю
их,
но
не
обращаю
внимания
Ich
seh
den
Fan
da,
kenne
sie
und
gehe
hin
Я
вижу
фанатку,
узнаю
ее
и
подхожу
Und
sie
sagt,
dass
sie
dank
mir
wieder
leben
will
И
она
говорит,
что
благодаря
мне
снова
хочет
жить
Dieser
Druck
auf
den
Schultern
macht
sich
bemerkbar
Это
давление
на
плечах
становится
ощутимым
Zieht
mich
automatisch
runter
wie
die
Schwerkraft
Тянет
меня
вниз,
как
гравитация
Schon
seltsam,
ich
kapier
es
manchmal
selber
nicht
Странно,
иногда
я
сам
не
понимаю
Wie
ich
die
Leute
berühre
nur
mit
Papier
und
Stift
Как
я
могу
трогать
людей
просто
бумагой
и
ручкой
Bin
ich
schon
zu
weit
gegangen
um
zurückzukehren
Не
зашёл
ли
я
слишком
далеко,
чтобы
вернуться?
Das
Leben
war
so
einfach
man
ich
brauchte
keine
Schritte
lernen
Жизнь
была
такой
простой,
мне
не
нужно
было
учиться
ходить
Das
war
die
Zeit
bevor
der
Hype
um
mich
selbst
kam
Это
было
до
того,
как
начался
весь
этот
шум
вокруг
меня
Ich
wär
gern
frei
doch
ich
weiß
hier
Хотел
бы
я
быть
свободным,
но
знаю,
что
здесь
Dieses
Leben,
diese
Liebe
zur
Musik
Эта
жизнь,
эта
любовь
к
музыке,
Alles
was
ich
wollte
Всё,
чего
я
хотел,
Könnt
ihr
mir
nicht
nehmen,
nicht
besiegen
meine
Leute
Вы
не
сможете
отнять
это
у
меня,
победить
моих
людей
Eine
Hand
voll
Freunde
und
dieser
Beat
Горстка
друзей
и
этот
бит
—
Mehr
brauch
ich
nicht,
damit
zieh
ich
in
den
Krieg
Больше
мне
ничего
не
нужно,
с
этим
я
иду
на
войну
Dieses
Leben,
diese
Liebe
zur
Musik
Эта
жизнь,
эта
любовь
к
музыке,
Alles
was
ich
wollte
Всё,
чего
я
хотел,
Könnt
ihr
mir
nicht
nehmen,
nicht
besiegen
meine
Leute
Вы
не
сможете
отнять
это
у
меня,
победить
моих
людей
Eine
Hand
voll
Freunde
und
dieser
Beat
Горстка
друзей
и
этот
бит
—
Mehr
brauch
ich
nicht,
damit
zieh
ich
in
den
Krieg
Больше
мне
ничего
не
нужно,
с
этим
я
иду
на
войну
Und
wieder
sitz
ich
hier,
in
dieser
dunklen
Nacht
И
снова
я
сижу
здесь,
в
эту
темную
ночь,
Und
stell
mir
selbst
die
Frage,
was
hast
du
kaputt
gemacht?
И
спрашиваю
себя:
«Что
ты
натворил?»
Ich
vermiss
die
Tage
wo
ich
freitags
noch
zu
Hause
war
Я
скучаю
по
тем
дням,
когда
по
пятницам
ещё
был
дома,
Wo
ich
mich
ohne
Mom
und
Dad
draußen
noch
verlaufen
hab
Когда
я
мог
потеряться
на
улице
без
мамы
и
папы
Ihre
Tränen
wenn
ich
verlaufen
war
Их
слёзы,
когда
я
терялся…
Sorry
Mom,
für
meine
Taten
Прости,
мама,
за
мои
поступки,
Kleindelikte,
Gras
am
Start
Мелкие
преступления,
травка
на
старте,
In
'ne
andere
Stadt,
abgeschoben
Internat
В
другой
город,
интернат,
Seitdem
ich
14
war
habe
ich
mir
alles
selber
beigebracht
С
14
лет
я
сам
всему
учился.
Ich
musste
diese
Fehler
machen
um
daraus
zu
lernen
Мне
нужно
было
совершить
эти
ошибки,
чтобы
научиться
на
них,
Jetzt
bin
ich
ein
besserer
Mensch
und
heute
weiß
ich
mehr,
was
mir
wirklich
wichtig
ist
Теперь
я
стал
лучше,
и
сегодня
я
понимаю,
что
действительно
важно:
Familie
und
Friends,
scheiß
auf
Image
und
Trends
Семья
и
друзья.
К
чёрту
имидж
и
тренды.
Ich
rappe
nur
für
die
Fans,
und
das
ist
alles
echt
Я
читаю
рэп
только
для
фанатов,
и
всё
это
по-настоящему.
Gott
bestraft
mich
wenn
ich
lügen
sollte
und
das
Karma
fickt
diejenigen
die
mich
verprügeln
wollten
Пусть
Бог
покарает
меня,
если
я
лгу,
и
карма
поимеет
тех,
кто
хотел
меня
побить.
Was
macht
ihr
einen
auf
Freunde
ihr
gehört
zum
Teufel
Строите
из
себя
друзей?
Вы
принадлежите
дьяволу!
Das
hier
ist
alles
was
ich
wollte
Это
всё,
чего
я
хотел.
Dieses
Leben,
diese
Liebe
zur
Musik
Эта
жизнь,
эта
любовь
к
музыке,
Alles
was
ich
wollte
Всё,
чего
я
хотел,
Könnt
ihr
mir
nicht
nehmen,
nicht
besiegen
meine
Leute
Вы
не
сможете
отнять
это
у
меня,
победить
моих
людей
Eine
Hand
voll
Freunde
und
dieser
Beat
Горстка
друзей
и
этот
бит
—
Mehr
brauch
ich
nicht,
damit
zieh
ich
in
den
Krieg
Больше
мне
ничего
не
нужно,
с
этим
я
иду
на
войну
Dieses
Leben,
diese
Liebe
zur
Musik
Эта
жизнь,
эта
любовь
к
музыке,
Alles
was
ich
wollte
Всё,
чего
я
хотел,
Könnt
ihr
mir
nicht
nehmen,
nicht
besiegen
meine
Leute
Вы
не
сможете
отнять
это
у
меня,
победить
моих
людей
Eine
Hand
voll
Freunde
und
dieser
Beat
Горстка
друзей
и
этот
бит
—
Mehr
brauch
ich
nicht,
damit
zieh
ich
in
den
Krieg
Больше
мне
ничего
не
нужно,
с
этим
я
иду
на
войну
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.