T-Zon - Das bin ich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction T-Zon - Das bin ich




Das bin ich
This is me
Es gibt so viele Menschen, die wollen diesen Weg hier einschlagen, yeah
There are so many people who want to take this path here, yeah
Bis die ersten Tracks einschlagen
Until the first tracks hit
In den Köpfen bleiben und es läuft auf repeat
Stay in your head and it's on repeat
Die positive Resonanz auf diesen Beat den ich lieb
The positive response to this beat that I love
Am Anfang ist es schwer, beäugt von kritischen Blicken
At first it's hard, eyed by critical looks
Der Sandmann macht dich müde bis sie dich unterdrücken
The Sandman makes you tired until they suppress you
Sie verstehen dich nicht und deinen Weg den du gehst
They don't understand you and your path you walk
Und keiner kriegt es mit verdammt man du stehst unter Tränen
And no one gets it, damn, you're in tears
Und du fängst an zu verzweifeln, verlierst an Hoffnung und Mut
And you start to despair, you lose hope and courage
Du versuchst dich festzubeißen und dein Kopf voller Wut
You try to hold on tight and your head is full of anger
Du könntest alles kaputt hauen doch du hältst dran fest
You could break everything, but you hold on tight
Dein einziger Traum, du rappst jetzt Tracks über Tracks
Your only dream, you're rapping tracks over tracks now
Verdammt sie lachen dich aus, behandeln dich nur wie Dreck
Damn they laugh at you, treat you like dirt
Und alle scheißen darauf, noch nie verstanden vom Rest, yeah
And they all don't give a shit, never understood by the rest, yeah
Doch alles was ich wollte war Respekt und kein Cash
But all I wanted was respect, not cash
Auch wenn man es nicht sieht wurde ich bis jetzt nur verletzt, uh
Even if you don't see it, I've only been hurt so far, uh
Und ich denke an die Zeit zurück
And I think back to that time
Die Vergangenheit schreit nach Glück
The past screams for happiness
Sie holt mich ein und ich greif zum Stift
It catches up with me and I reach for the pen
So soll es sein, ich bleib nur ich, yeah
That's how it should be, I'll just stay me, yeah
Und ich denke an die Zeit zurück
And I think back to that time
Die Vergangenheit schreit nach Glück
The past screams for happiness
Sie holt mich ein und ich greif zum Stift
It catches up with me and I reach for the pen
So soll es sein, ich bleib nur ich, yeah
That's how it should be, I'll just stay me, yeah
Ich war noch nie wie ihr, ich wollte nie wie ihr sein
I was never like you, I never wanted to be like you
Ich hab damals schon gewusst, irgendwann flieg ich allein
I already knew back then, someday I'll fly alone
Einfach hoch hinaus, yeah, und weg zu den Sternen
Just up high, yeah, and away to the stars
Und Alter so sieht es aus ich merk mein Atem wird schwer
And man that's how it looks I notice my breath getting heavy
Doch sag mir, wo sind die Leute die mich damals nur verprügelt haben
But tell me, where are the people who only beat me up back then
Wo sind die Freunde, die mich kannten als ich niemand war
Where are the friends who knew me when I was nobody
Ihr habt alle nur gelacht über den Jungen der rappt
You all just laughed at the boy who rapped
Ich hab auf alle hier gekackt und meinen Kummer versteckt
I shit on everyone here and hid my grief
Doch im Herzen guter Mensch, ich weiß ich kann das
But good person at heart, I know I can do it
Noch mehr Schmerzen wären schlecht aus diesem Anlass
Even more pain would be bad for this occasion
Kipp ich sie über Bord und segel davon
I'll tip them overboard and sail away
Geh ich nur nach vorn, hab keine Träne verloren
I'm just going forward, never lost a tear
Und das alles soll so sein, ich mein es steht geschrieben
And it's all meant to be, I mean it's written
Ich muss so viele ganz allein auf meinem Weg besiegen
I have to defeat so many all alone on my way
Und weil ich heute über die meisten von euch drüberfliege
And because I'm flying over most of you today
Chill ich hier oben ganz allein, Pyramide
I'm chilling up here all alone, pyramid
Und ich denke an die Zeit zurück
And I think back to that time
Die Vergangenheit schreit nach Glück
The past screams for happiness
Sie holt mich ein und ich greif zum Stift
It catches up with me and I reach for the pen
So soll es sein, ich bleib nur ich, yeah
That's how it should be, I'll just stay me, yeah
Und ich denke an die Zeit zurück
And I think back to that time
Die Vergangenheit schreit nach Glück
The past screams for happiness
Sie holt mich ein und ich greif zum Stift
It catches up with me and I reach for the pen
So soll es sein, ich bleib nur ich, yeah
That's how it should be, I'll just stay me, yeah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.