T-Zon - Dieses eine Leben - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction T-Zon - Dieses eine Leben




Dieses eine Leben
Эта одна жизнь
...
...
Alles klar bei dir, wie gehts dir heute so
Всё нормально у тебя, как дела сегодня?
Immer noch down von gestern, wegen diesem Bonzensohn
Всё ещё подавлена со вчерашнего дня из-за этого мажорчика?
Weil er etwas besitzt was du gerne hättest
Потому что у него есть то, что ты хотела бы иметь?
Glaub mir das ist nich alles
Поверь мне, это ещё не всё.
Das Leben hat noch mehr Phasetten
В жизни есть больше граней,
Als Geld, Macht und Frauen
Чем деньги, власть и женщины.
Schnell wach mal auf, sonst fickt dich das Carma
Быстро просыпайся, иначе карма тебя накажет,
Und du wohnst im Zelt statt nem Haus
И ты будешь жить в палатке, а не в доме.
Du hast doch alles was du brauchst
У тебя же есть всё, что нужно:
Familie Herz und Kraft
Семья, сердце и сила.
Du kämpft dich durch das Leben weil du nie etwas geerbt hast, man
Ты пробиваешься в жизни, потому что никогда ничего не наследовала.
Du hast dir alles selber aufgebaut
Ты всё сама построила,
Im Gegensatz zu diesem schleimigen Typen der Papas Cash nur rausgehaun
В отличие от этого слизняка, который только бабки папины прожигал.
Aber der Traum irgendwann fällt der doch auch aufs Maul
Но мечта когда-нибудь, он тоже упадет лицом в грязь.
Der letzte wird der erste sein
Последний станет первым.
Geh da raus und lauf
Выходи и беги.
Du hast nur dieses eine Leben,
У тебя есть только эта одна жизнь,
Mach das beste draus
Сделай всё возможное.
Auch wenn es schwer is und du verletzt wirst lauf immer weiter
Даже если тяжело, и тебе больно, беги всегда вперёд.
Denn das Leben war nicht fair zu dir
Ведь жизнь была не справедлива к тебе.
Irgendwann bist du der erste hier
Когда-нибудь ты будешь первой здесь.
Du hast nur dieses eine Leben,
У тебя есть только эта одна жизнь,
Mach das beste draus
Сделай всё возможное.
Auch wenn es manchmal schwer ist und du verletzt wirst lauf immer weiter
Даже если иногда тяжело, и тебе больно, беги всегда вперёд.
Denn das Leben war nich fair zu dir
Ведь жизнь была не справедлива к тебе.
Irgendwann bist du der erste hier
Когда-нибудь ты будешь первой здесь.
...
...
Du denkst das Leben macht keinen Sinn
Ты думаешь, что жизнь не имеет смысла,
Alle Sind gegen dich
Все против тебя.
Doch kannst wehren wie ein Tier das in eim Käfig sitzt
Но ты можешь сопротивляться, как зверь в клетке.
Willst allen zeigen das du was besondres bist
Хочешь всем показать, что ты особенная.
Und auf einmal wird aus deinem Song ein Hit
И вдруг твоя песня становится хитом.
Auf einmal kennt dich jeder
Вдруг тебя все знают,
Selbst dein alter Lehrer, du kannst dir was leisten, Geld ist kein Thema
Даже твой старый учитель. Ты можешь себе позволить всё, деньги не проблема.
Du bist den Erfolg nicht gewohnt, kommt mit dem Druck nicht klar
Ты не привыкла к успеху, не справляешься с давлением.
Die schönen Momente werden zu viel und langsam unsichtbar
Прекрасные моменты становятся слишком многочисленными и постепенно невидимыми.
Du schätzt es nich mehr was es heißt geliebt zu werden
Ты больше не ценишь, что значит быть любимой.
Menschen die du liebst wirken fremd so wie die Bibelferse
Люди, которых ты любишь, кажутся чужими, как строки из Библии.
Wollt ihr wissen von wem hier die Rede ist
Хотите знать, о ком здесь речь?
Von mir selbst
Обо мне самом.
Denn ich weiß was es heißt wenn dich das Leben fickt
Потому что я знаю, каково это, когда жизнь тебя имеет.
Ich hab nur dieses eine Leben ich mach das beste draus
У меня есть только эта одна жизнь, я делаю всё возможное.
Auch wenn es manchmal schwer ist und ich verletzt werd lauf ich immer weiter
Даже если иногда тяжело, и мне больно, я всегда иду вперёд.
Den das Leben war nicht fair zu mir
Ведь жизнь была не справедлива ко мне.
Irgendwann bin ich der erste hier
Когда-нибудь я буду первым здесь.
Ich hab nur dieses eine Leben ich mach das beste draus
У меня есть только эта одна жизнь, я делаю всё возможное.
Auch wenn es manchmal schwer ist und ich verletzt werd lauf ich immer weiter
Даже если иногда тяжело, и мне больно, я всегда иду вперёд.
Denn das Leben war nicht fair zu mir
Ведь жизнь была не справедлива ко мне.
Irgendwann bin ich der erste hier
Когда-нибудь я буду первым здесь.
Ich hab nur dieses eine Leben ich mach das beste draus
У меня есть только эта одна жизнь, я делаю всё возможное.
Auch wenn es manchmal schwer ist und ich ich verletzt werd lauf ich immer weiter
Даже если иногда тяжело, и мне больно, я всегда иду вперёд.
Denn das Leben war nicht fair zu mir
Ведь жизнь была не справедлива ко мне.
Irgenwann bin ich der erste hier
Когда-нибудь я буду первым здесь.
Ich hab nur dieses eine Leben ich mach das beste draus
У меня есть только эта одна жизнь, я делаю всё возможное.
Auch wenn es manchmal schwer ist und ich ich verletzt werd lauf ich immer weiter
Даже если иногда тяжело, и мне больно, я всегда иду вперёд.
Denn das Leben war nicht fair zu mir
Ведь жизнь была не справедлива ко мне.
Irgenwann bin ich der erste hier
Когда-нибудь я буду первым здесь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.