Paroles et traduction T-Zon - Hey, du weißt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey, du weißt
Эй, ты знаешь
Es
war
ein
ganz
normaler
Abend
mit
den
Jungs
Это
был
самый
обычный
вечер
с
парнями,
Nichts
geplant,
trotzdem
trafen
wir
uns
und
Ничего
не
планировали,
но
всё
равно
встретились
и
Chillten
auf
der
Parkbank,
machten
Faxen
ohne
Grund
Отдыхали
на
скамейке
в
парке,
дурачились
без
причины.
Alex
kippte
mir
die
halbe
Flasche
in
den
Mund
Алекс
вылил
мне
полбутылки
в
рот.
Und
dann
ging
es
in
die
Stadt,
schnell
noch
etwas
essen
А
потом
мы
пошли
в
город,
быстро
перекусить.
Ich
war
noch
nicht
mal
satt,
die
Jungs
fing′
an,
zu
stressen
Я
даже
не
успел
насытиться,
как
парни
начали
торопить.
Zu
fünft
in
'n
Taxi
rein
- passt
nicht
- egal
Впятером
в
такси
– не
помещаемся
– какая
разница!
Macht
doch
jeder
- Lachkick,
geb
Gas!
Все
так
делают
– приступ
смеха,
дави
на
газ!
Schlange
bis
nach
draußen
hin,
Gedrängel
ohne
Ende
Очередь
тянется
до
улицы,
толкотня
без
конца.
Dann
dieser
Augenblick
zwischen
so
viel
Menschen
И
вдруг
в
этой
толпе...
Ich
sprach
sie
an
und
fragte,
ob
wir
uns
gleich
drinnen
treffen
Я
заговорил
с
тобой
и
спросил,
не
встретимся
ли
мы
внутри.
Ihr
Lächeln
zeigte
mir:
wir
hab′n
die
gleichen
Int'ressen
Твоя
улыбка
показала
мне:
у
нас
общие
интересы.
Hey,
du
weißt
und
ich
weiß:
das
mit
uns
ist
nichts
für
immer
Эй,
ты
знаешь,
и
я
знаю:
это
не
навсегда.
Es
ist
nicht
leicht,
es
zu
begreifen,
ob
das
alles
Sinn
macht
Нелегко
понять,
есть
ли
в
этом
всём
смысл.
Hey,
du
weißt
und
ich
weiß:
das
mit
uns
ist
nichts
für
immer
Эй,
ты
знаешь,
и
я
знаю:
это
не
навсегда.
Egal,
wo
du
bist,
ich
bin
da,
nur
hast
du
keinen
Schimmer
Где
бы
ты
ни
была,
я
рядом,
но
ты
об
этом
не
подозреваешь.
Auf
einmal
sind
wir
drin
im
Club,
erstmal
an
die
Bar
Вдруг
мы
уже
внутри
клуба,
первым
делом
к
бару.
'N
kräftigen
Schluck,
dann
hab′
ich
mich
halt
an
sie
rangewagt
Крепкий
глоток,
и
я
решился
к
тебе
подойти.
Was
kann
ich
schon
verlieren?
Ich
brauche
keine
Angst
zu
haben!
Что
я
могу
потерять?
Мне
не
нужно
бояться!
Es
ist
meine
Chance,
ansonsten
kann
ich
lange
warten
Это
мой
шанс,
иначе
мне
придётся
долго
ждать.
Ich
sprach
sie
an
und
fragte,
ob
sie
etwas
trinken
will
Я
спросил
тебя,
не
хочешь
ли
ты
чего-нибудь
выпить.
Sie
sagte:
"Na
klar,
′n
Bacardi!",
und
sie
nimmt
ihn
mit
Ты
сказала:
"Конечно,
Бакарди!",
и
взяла
его.
Auf
die
Tanzfläche,
ja,
Mann,
sie
ist
ganz
lässig
На
танцпол,
да,
ты
такая
непринужденная.
Nehme
ihre
Hand,
woraufhin
sie
mich
dann
anlächelt
Я
взял
тебя
за
руку,
и
ты
улыбнулась
мне.
Ein
paar
Gläser
später
wurd'
der
Club
dann
etwas
leerer
Через
пару
бокалов
клуб
стал
пустее.
Das
wir
ihn
zusamm′
verlassen,
war
uns
beide
doch
schon
eh
klar
Нам
обоим
было
ясно,
что
мы
уйдём
вместе.
Hätte
nie
gedacht
das
der
Abend
noch
so
endet
(nein)
Никогда
бы
не
подумал,
что
вечер
закончится
так
(нет).
Was
dann
noch
passiert
ist,
könnt
ihr
euch
ja
sicher
denken
Что
было
дальше,
вы,
наверное,
догадываетесь.
Hey,
du
weißt
und
ich
weiß:
das
mit
uns
ist
nichts
für
immer
Эй,
ты
знаешь,
и
я
знаю:
это
не
навсегда.
Es
ist
nicht
leicht,
es
zu
begreifen,
ob
das
alles
Sinn
macht
Нелегко
понять,
есть
ли
в
этом
всём
смысл.
Hey,
du
weißt
und
ich
weiß:
das
mit
uns
ist
nichts
für
immer
Эй,
ты
знаешь,
и
я
знаю:
это
не
навсегда.
Egal,
wo
du
bist,
ich
bin
da,
nur
hast
du
keinen
Schimmer
Где
бы
ты
ни
была,
я
рядом,
но
ты
об
этом
не
подозреваешь.
Hey,
du
weißt
und
ich
weiß:
das
mit
uns
ist
nichts
für
immer
Эй,
ты
знаешь,
и
я
знаю:
это
не
навсегда.
Es
ist
nicht
leicht,
es
zu
begreifen,
ob
das
alles
Sinn
macht
Нелегко
понять,
есть
ли
в
этом
всём
смысл.
Hey,
du
weißt
und
ich
weiß:
das
mit
uns
ist
nichts
für
immer
Эй,
ты
знаешь,
и
я
знаю:
это
не
навсегда.
Egal,
wo
du
bist,
ich
bin
da,
nur
hast
du
keinen
Schimmer
Где
бы
ты
ни
была,
я
рядом,
но
ты
об
этом
не
подозреваешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Thesen, Kai Kayef Fichtner, Simon Adrian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.